ويكيبيديا

    "بما في ذلك وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Ministry
        
    • including the Ministries of
        
    The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. UN ويشترك في هذا البرنامج حكومة مصر، بما في ذلك وزارة الاستثمار، ووزارة القوى العاملة والهجرة، والمجلس الوطني للمرأة.
    Several of the sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. UN وأعلن العراق أن عددا من المواقع تعتبر مواقع حساسة، بما في ذلك وزارة الدفاع.
    The role of the law enforcement agencies is crucial, including the Ministry of Interior, and the General Prosecutor's Office. UN كما أن دور الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون حاسم الأهمية، بما في ذلك وزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام.
    The decree defined the scope of application of IFRS as well as the role of the State in the implementation process, including the Ministry of Finance. UN وحدد المرسوم نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ودور الدولة في عملية التنفيذ، بما في ذلك وزارة المالية.
    Moreover, of the 20 ministries, seven are run by women, including the Ministry of Foreign Relations and the Ministry of Justice. UN وعلاوة على ذلك، فإن من بين 20 وزارة توجد سبع وزارات تديرها نساء، بما في ذلك وزارة الخارجية ووزارة العدل.
    Various ministries, including the Ministry for Youth and Sports, were taking concrete measures to combat these problems. UN وتتخذ وزارات شتى، بما في ذلك وزارة الشباب والرياضة، تدابير ملموسة لمكافحة هذه المشاكل.
    Many ministries, including the Ministry of Justice, were involved in the fight against trafficking. UN ويعمل العديد من الوزارات، بما في ذلك وزارة العدل، في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The national machinery, including the Ministry for Women and Family Affairs, was very impressive. UN وأضافت أن الآلية الوطنية، بما في ذلك وزارة شؤون المرأة والأسرة، آلية تثير الكثير من الإعجاب.
    :: Monthly analysis reports of services offered within the 3 justice and security hubs for dissemination to government institutions and other partners, including the Ministry of Justice, the Judiciary, the Law Reform Commission and the United Nations Office for Drugs and Crime UN :: إعداد تقارير تحليل شهرية عن الخدمات المقدمة داخل مراكز العدالة والأمن الثلاثة من أجل توزيعها على المؤسسات الحكومية والشركاء الآخرين، بما في ذلك وزارة العدل، والجهاز القضائي، ولجنة إصلاح القانون، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    In its attempts to collect evidence regarding this complaint and determine the alleged victim's whereabouts, the Commission received no cooperation from government and army officials, including the Ministry of Defence and the Human Rights Cell of the Nepal Army Headquarters, despite repeated attempts to ascertain information. UN ولم تلقَ اللجنة، في محاولاتها الهادفة إلى جمع أدلة تتعلَّق بهذه الشكوى وتحديد مكان وجود الضحية المزعومة، أي تعاون من جانب الحكومة وضبّاط الجيش، بما في ذلك وزارة الدفاع وخلية حقوق الإنسان في القيادة العامة للجيش النيبالي، بالرغم من المحاولات المتكرِّرة للتحقُّق من المعلومات.
    Monthly meetings with government ministries, including the Ministry of Internal Affairs and the Liberia Peacebuilding Office, to advise on the decentralization of peace committees to the district level UN عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات الحكومية، بما في ذلك وزارة الداخلية، ومكتب بناء السلام في ليبريا، لإسداء المشورة بشأن إضفاء الطابع اللامركزي على لجان السلام ونقلها إلى مستوى الدوائر
    In its attempts to collect evidence regarding this complaint and determine the alleged victim's whereabouts, the Commission received no cooperation from government and army officials, including the Ministry of Defence and the Human Rights Cell of the Nepal Army Headquarters, despite repeated attempts to ascertain information. UN ولم تلقَ اللجنة، في محاولاتها الهادفة إلى جمع أدلة تتعلَّق بهذه الشكوى وتحديد مكان وجود الضحية المزعومة، أي تعاون من جانب الحكومة وضبّاط الجيش، بما في ذلك وزارة الدفاع وخلية حقوق الإنسان في القيادة العامة للجيش النيبالي، بالرغم من المحاولات المتكرِّرة للتحقُّق من المعلومات.
    The clinics are closely coordinated with other mobile health-care providers, including the Ministry of Health and non-governmental organizations. UN ويتم تنسيق عمل هذه العيادات بشكل وثيق مع مقدمي الخدمات الصحية المتنقلين الآخرين، بما في ذلك وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية.
    The United Nations also trained health staff and built cholera treatment centres in at-risk locations in partnership with national authorities, including the Ministry of Public Health and Population. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتدريب العاملين في المجال الصحي، وبناء مراكز لعلاج الكوليرا في الأماكن المعرضة للخطر بالشراكة مع السلطات الوطنية، بما في ذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    Access continues to be problematic for all humanitarian actors, including the Ministry of Migration and Displacement, which has not been able to carry out registrations of internally displaced persons in many parts of Anbar. UN وظلت هناك مشاكل في الوصول إلى الأماكن بالنسبة لجميع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، بما في ذلك وزارة الهجرة والمهجرين، التي لم تتمكن من القيام بتسجيل المشردين داخليا في أجزاء عديدة من الأنبار.
    Advice on reinsertion and reintegration was provided to the relevant Government authorities, including the Ministry of Ex-Combatants and Victims of War and the offices of the Prime Minister and the President, on a monthly basis. UN قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية.
    UNRWA mobile health clinics include mental health counsellors and also coordinate closely with other mobile health service providers, including the Ministry of Health and NGOs. UN وتضم العيادات الصحية المتنقلة التابعة للأونروا استشاريين في الصحة العقلية وتنسق عملها عن كثب أيضا مع مقدمي الخدمات الصحية المتنقلين الآخرين، بما في ذلك وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, interaction will be required with the Governments of the Sudan and South Sudan, including the Ministry of Finance, the Director-General of Customs and the Directors-General of Airports and Ports of both countries, and with senior representatives of troop-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من اللازم التعامل مع حكومتي السودان وجنوب السودان، بما في ذلك وزارة المالية، والمدير العام للجمارك، والمديرين العموميين للمطارات والموانئ في كل من السودان وجنوب السودان، ومع كبار ممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    In addition, the Global Mechanism spearheaded a consultation process involving donor agencies and sectoral ministries at the federal level, including the Ministry of Finance and Economic Development, to support the allocation of financial resources for NAP implementation. UN وقادت الآلية العالمية، إضافة إلى ذلك، عملية تشاور شاركت فيها الوكالات المانحة والوزارات القطاعية على المستوى الاتحادي، بما في ذلك وزارة المالية والتنمية الاقتصادية، بهدف دعم تخصيص موارد مالية لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    47. As for national mechanisms to address women's issues, responsibility lay with the relevant ministries, including the Ministry of Education and the Ministry of Health. UN 47 - وفيما يتعلق بالآليات الوطنية لمعالجة قضايا المرأة، فإن المسؤولية عن ذلك تقع على الوزارات المعنية بما في ذلك وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    Over 50 officials from 20 national agencies dealing with small arms and light weapons participated in the workshop, including the Ministries of Foreign Affairs, Defence and Justice, the Office of the Attorney General and agencies in the security sector. UN وشارك في حلقة العمل أكثر من 50 موظفا من 20 وكالة وطنية تعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وزارة الخارجية ووزارة الدفاع ووزارة العدل ومكتب المدعي العام، فضلا عن وكالات في قطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد