ويكيبيديا

    "بما في ذلك وسائل الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the media
        
    In India today, all segments of our society, including the media and the business sector, are actively involved in the promotion of sport. UN وتشارك جميع شرائح مجتمعنا بنشاط في الهند اليوم، بما في ذلك وسائل الإعلام وقطاع الاستثمار، في تعزيز الرياضة.
    Communication will target all relevant Platform stakeholders, including the media and the general public. UN وسيستهدف الاتصال جميع أصحاب المصلحة في المنبر، بما في ذلك وسائل الإعلام وعامة الجمهور.
    In that regard, I am encouraged that the Committee has engaged a wide spectrum of society, including the media, traditional leaders and civil society organizations. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالتفاؤل لأن لجنة مراجعة الدستور قد أشركت طائفة واسعة من المجتمع، بما في ذلك وسائل الإعلام والزعماء التقليديون ومنظمات المجتمع المدني.
    States must protect individuals from human rights abuses committed by private actors, including the media, service providers, community members and family members. UN وعلى الدول حماية الأفراد من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها جهات خاصة، بما في ذلك وسائل الإعلام وموفرو الخدمات وأعضاء الجماعات وأفراد الأسر.
    It also supports the Parliament, civil society, including the media, decentralization, security sector reform, justice and penal reform, refugee return and the return of IDPs, and the process of disarmament, demobilization and reintegration through the multi-country demobilization and reintegration programme; UN وتدعم أيضا البرلمان والمجتمع المدني بما في ذلك وسائل الإعلام واللامركزية وإصلاح القطاع الأمني والعدل والإصلاح الجنائي وعودة اللاجئين وعودة المشردين داخليا وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال برنامج متعدد الأقطار للتسليح وإعادة الإدماج؛
    The representative of the ECE added that it was important to strengthen accountability mechanisms through the Convention, subregional organizations and arrangements, parliaments in the region and civil society, including the media and NGOs. UN وقال ممثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إنه من المهم تدعيم آليات المساءلة من خلال الاتفاقية، والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية، والبرلمانات في الإقليم والمجتمع المدني بما في ذلك وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Modality 11: Build specific links to civil society (including the media and professional groups) to increase awareness of the value of prevention UN الطريقة 11: إقامة صلات محددة مع المجتمع المدني (بما في ذلك وسائل الإعلام والجماعات المهنية) من أجل التوعية بأنشطة الوقاية
    Other stakeholders, such as non-State actors, including the media, youth and women associations, interfaith groups and traditional authorities, also have an important role in that regard. UN وهناك أيضاً دور هام في هذا المضمار يقع أداؤه على عاتق أصحاب المصلحة الآخرين مثل الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك وسائل الإعلام والجمعيات الشبابية والنسائية، والجماعات المشتركة بين الأديان، والسلطات العرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد