ويكيبيديا

    "بما يتماشى مع المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with article
        
    • consistent with Article
        
    • in compliance with article
        
    • in conformity with article
        
    Please specify whether a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, and covering acts committed by both public and private actions, in line with article 1 of the Convention is included among these efforts. UN ويُرجى تحديد ما إذا كانت هذه الجهود تشتمل على تعريف للتمييز ضد المرأة يضم كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، ويغطي الأفعال المرتكبة في الإجراءات العامة والخاصة، بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    25. The Committee, in line with article 2 of the Convention, strongly recommends that the State party: UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة، بما يتماشى مع المادة 2 من الاتفاقية، بما يلي:
    The State party should uphold the right to a fair trial in line with article 14 of the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُفعل الحق في المحاكمة العادلة بما يتماشى مع المادة 14 من العهد.
    Indeed it could hardly be otherwise, consistent with Article 4. UN ولا يمكن أن يكون اﻷمر خلاف ذلك، بما يتماشى مع المادة ٤.
    2. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public outreach efforts; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛
    In other words, there had been no infringement of the administrative deportation decision, as it had not been shown that the order had been issued in compliance with article 17 of the Act of 10 July 1962 governing aliens' entry to, departure from and stay in Lebanon. UN وبعبارة أخرى لا يمكن أن يكون هناك انتهاك للأمر الإداري بالترحيل ما دام لم يثبت أن ذلك الأمر اتُخذ بما يتماشى مع المادة 17 من القانون الصادر في 10 تموز/يوليه 1962، الذي ينظِّم دخول الأجانب إلى لبنان وإقامتهم فيه وخروجهم منه.
    The State party should uphold the right to a fair trial in line with article 14 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُفعل الحق في المحاكمة العادلة بما يتماشى مع المادة 14 من العهد.
    Please also provide information on any progress made, including through temporary special measures in line with article 4 of the Convention and general recommendation No. 25, in ensuring that young women have access to the Tuvalu Maritime Training Institute (paras. 77-78). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز، بوسائل منها التدابير الخاصة المؤقتة، بما يتماشى مع المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، لضمان التحاق الشابات بمعهد توفالو للتدريب البحري
    Please also indicate whether there are any laws or policy statements that define discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات في مجال السياسات تُعرِّف التمييز ضد المرأة بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Please also indicate whether there are any laws or policy statements that define discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN ويرجى أيضا إيضاح ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات في مجال السياسات تُعرِّف التمييز ضد المرأة بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Please provide information on any legislative measures taken to raise the minimum age of marriage for girls, in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as being below the age of 18, and the provision on child marriage in article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويرجى تقديم معلومات عن كل التدابير التشريعية المتخذة لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، بما يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعرّف الطفل على أنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، والحكم المتعلق بزواج الطفل في الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    18. The Committee calls on the State party to include in the Constitution or other appropriate legislation a definition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention. UN 18 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في الدستور أو أي تشريع ملائم أخرى ملائمة أخرى تعريفا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public awareness outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود توعية الجمهور، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف الجماهيري، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في هذا الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها؛
    Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public awareness outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public awareness outreach efforts; UN " 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    2. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning public outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public outreach efforts; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بجهود التوعية العامة، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق جهوده للتوعية العامة؛
    2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 2 - تطلب أيضاً إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق ببرنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛
    2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم، في تسهيل الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتدعو مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم المساعدة للإقليم، في حالة طلبها، في إطار برنامجه للتثقيف العام؛
    (b) Ensure that the legislation governing judicial control of detention (habeas corpus) is fully applied throughout the country, in compliance with article 9 of the Covenant. UN (ب) تكفل تطبيق التشريع الذي ينظم المراقبة القانونية للاحتجاز (أمر الحضور) تطبيقاً كاملاً في جميع أنحاء البلد، بما يتماشى مع المادة 9 من العهد.
    The United Kingdom and France are parties to the relevant protocols of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. We recall in this connection that the security assurances afforded by our two countries in no way constitute renunciation of the right to self-defence, in conformity with article 51 of the United Nations Charter. UN والمملكة المتحدة وبريطانيا طرفان في برتوكولات معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا ونذكّر في هذا الصدد بأن الضمانات الآتية التي قدمها بلدانا لا تشكل بأي حال التخلي عن حق الدفاع عن النفس، بما يتماشى مع المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد