ويكيبيديا

    "بما يتمشى مع المعايير الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with international standards
        
    • in conformity with international standards
        
    • in accordance with international standards
        
    Palau will take appropriate measures to modify or amend appropriate legislation in line with international standards. UN وستتخذ بالاو التدابير المناسبة لتغيير أو تعديل التشريع المناسب بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    Palau will take appropriate measures to enact appropriate legislation in line with international standards. UN وستتخذ بالاو التدابير المناسبة لسن التشريع المناسب بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    25. In this context, the High Commissioner thanked the Government for inviting her to provide advice on the terms of reference for the Commission of Inquiry and the observer group in line with international standards. UN 25- وفي هذا السياق، شكرت المفوضة السامية الحكومة على دعوتها إياها إلى توفير المشورة بشأن اختصاصات لجنة التحقيق وفريق المراقبين بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    The Parliament and Government are in a process of considering the adoption of relevant legislation in conformity with international standards. UN والبرلمان والحكومة بصدد النظر في اعتماد التشريع ذي الصلة بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    124.50. Take further actions to ensure freedom of expression on the Internet, including opinions which are different from the positions of the Government (Japan); Ensure full implementation of international human rights obligations regarding freedom of expression (Poland); Ensure that laws on freedom of expression and freedom of the press are applied in conformity with international standards (Switzerland); 124.51. UN 124-50- اتخاذ مزيد من الإجراءات لضمان حرية التعبير على الإنترنت، بما في ذلك الآراء التي تختلف عن مواقف الحكومة (اليابان)؛ وضمان تنفيذ كامل للالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية التعبير (بولندا)؛ وضمان تطبيق قوانين حرية التعبير وحرية الصحافة بما يتمشى مع المعايير الدولية (سويسرا)؛
    The Border Service is taking steps to upgrade existing State border crossing points of the Kyrgyz Republic in accordance with international standards and supply them with modern equipment, and is also working to open new crossing points. UN كذلك، تتخذ إدارة حرس الحدود تدابير لتعزيز نقاط التفتيش الحالية الواقعة على الحدود القيرغيزية، بما يتمشى مع المعايير الدولية ويكفل تجهيزها بأحدث المعدات.
    The Committee urges the State party to ensure, in line with international standards, that asylum-seekers enjoy equal treatment in access to non-contributory social security schemes, health care and the labour market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان معاملة ملتمسي اللجوء على قدم المساواة مع غيرهم في مجال الوصول إلى نظم الضمان الاجتماعي غير القائمة على الاشتراكات والرعاية الصحية وسوق العمل بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    58. The Committee recommends that the State party extend the scope of the new asylum law, in line with international standards, in order to ensure that adequate protection is afforded to all children, irrespective of their nationality. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق قانون اللجوء الجديد بما يتمشى مع المعايير الدولية لضمان إتاحة الحماية المناسبة لجميع الأطفال بغض النظر عن جنسيتهم.
    The Committee urges the State party to ensure, in line with international standards, that asylum-seekers enjoy equal treatment in access to non-contributory social security schemes, health care and the labour market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان معاملة ملتمسي اللجوء على قدم المساواة مع غيرهم في مجال التمتع بنظم الضمان الاجتماعي غير القائمة على الاشتراكات والرعاية الصحية وسوق العمل بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    103. The Holy See highlighted Bangladesh's work to protect human rights and encouraged it to continue the improvement of the judicial, police, military and prison systems in line with international standards. UN 103- وسلط الكرسي الرسولي الضوء على العمل الذي تضطلع به بنغلاديش من أجل حماية حقوق الإنسان وشجعها على مواصلة تحسين نظام القضاء وجهاز الشرطة والجيش ونظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية.
    In addition, a partnership of the Department of Peacekeeping Operations and the Office for Disarmament Affairs on arms embargo monitoring has assisted the United Nations police, UNOCI and UNMIL with the provision of practical tools and training in line with international standards. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد الشراكةُ بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب شؤون نزع السلاح بشأن رصد الحظر على توريد الأسلحة شرطةَ الأمم المتحدة، وعمليةَ الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثةَ الأمم المتحدة في ليبريا في مجال إتاحة الأدوات العملية والتدريب بما يتمشى مع المعايير الدولية().
    (d) To ensure that all investigations into acts of sexual violence, including those committed against Moldovan migrant women, are carried out in line with international standards of investigation, including by amending the existing guidelines on investigation of rape and other forms of sexual assault; UN (د) ضمان إجراء جميع عمليات التحقيق في الجرائم الجنسية، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد المهاجرات من جمهورية مولدوفا، بما يتمشى مع المعايير الدولية للتحقيق، بما في ذلك عن طريق تعديل المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالتحقيق في الاغتصاب وأشكال الاعتداءات الجنسية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد