Efforts are currently under way to develop a coherent results framework for the Organization, including the use of key performance indicators (KPIs). | UN | والجهود جارية حالياً لإعداد إطار نتائج متناسق للمنظمة، بما يشمل استخدام المؤشرات الرئيسية للأداء. |
The Criminal Code prohibits the obstruction of justice, including the use of force, intimidation or corruption of witnesses, experts or interpreters to induce false testimony, statements or interpretation. | UN | يَحظر القانون الجنائي إعاقة سير العدالة، بما يشمل استخدام القوة أو الترهيب أو رشو الشهود أو الخبراء أو المترجمين الشفويين للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو أقوال غير صحيحة أو تفسير خاطئ. |
Alleviating hunger and ensuring adequate, accessible food supply in the future requires rethinking how food is produced, stored and distributed, including the use of water in agriculture. | UN | ويتطلب التخفيف من الجوع وضمان الإمداد الغذائي الكافي والمتاح في المستقبل إعادة التفكير في سبل إنتاج الغذاء وتخزينه وتوزيعه، بما يشمل استخدام المياه في الزراعة. |
(e) Ensuring compliance with ethical standards, including use of harmonized indicators and with regard to access to data after a set period for the institutions involved and not involved (similar to a registry of clinical trials); | UN | (هـ) ضمان الامتثال للمعايير الأخلاقية، بما يشمل استخدام مؤشرات منسقة وما يتعلق بإمكانية الحصول على البيانات بعد فترة زمنية محددة بالنسبة للمؤسسات المشاركة وغير المشاركة (على نحو شبيه بسجل التجارب السريرية)؛ |
Many have utilized creative and innovative ways to reach diverse audiences, including through use of print media, the Internet, radio, television, film, theatre, art, sports and popular culture, including music and videos. | UN | وقد استخدمت جهات كثيرة طرائق تجديدية ومبتكرة للوصول إلى فئات مختلفة من الجمهور، بما يشمل استخدام وسائط الإعلام المطبوعة، وشبكة " الإنترنت " ، والإذاعة، والتليفزيون، والأفلام ، والمسرح، والفن، والرياضة، والثقافة الشعبية، وكذلك الموسيقى وشرائط الفيديو. |
More often than not, the efforts of our Governments to provide good quality education, including the use of information and communication technologies, are hampered by a lack of resources. | UN | وفي معظم الأحيان، يعيق الافتقار إلى موارد جهود حكوماتنا لتوفير التعليم الجيد النوعية - بما يشمل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The identification of the role of major industrial processes, including the use of relevant examples and the level of detail provided in the presentations; | UN | (ب) تحديد دور العمليات الصناعية الرئيسية، بما يشمل استخدام الأمثلة ذات الصلة ومستوى التفصيل المقدم في العروض؛ |
(m) Draw on expertise and experience of more advanced and young competition agencies and international organizations, including the use of case law and precedents; | UN | (م) الاستفادة من خبرة وتجربة وكالات المنافسة الناشئة والقديمة والمنظمات الدولية، بما يشمل استخدام قانون السوابق؛ |
Systematic observation, data collection and archiving, analysis, modelling and dissemination, including the use of climatic information and model outputs in national and sectoral planning; | UN | (ب) الرصد المنهجي وجمع البيانات وحفظها والتحليل ووضع النماذج والنشر، بما يشمل استخدام المعلومات المناخية ونواتج النماذج في التخطيط الوطني والقطاعي؛ |
Please provide additional information on measures taken to facilitate the personal mobility of persons with disabilities, including the use of accessible signal indicators and street signs, as well as on their access to forms of assistance (human or animal, or assistive technologies and devices), at an affordable cost. | UN | 22- يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتسهيل التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسّر وصولهم فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (التكنولوجيات والوسائل التي تستخدم البشر أو الحيوان أو وسائل معاونة) بتكلفة معقولة. |
A. Measures to facilitate the mobility of persons with disabilities in the manner and the time of their choice, including the use of signal indicators and street signs for accessibility, as well as their access to forms of assistance (human, animal, or assistive technologies and devices), at an affordable cost | UN | ألف- معلومات عن التدابير التي تيسر تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة، بالطريقة وفي الوقت الذين يختارونهما، بما يشمل استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسر وصولهم فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (البشرية والوسطاء، أو التكنولوجيات والوسائل المعينة) بتكلفة في متناولهم |
(30) The Committee is concerned about the restrictions and conditions placed on the enjoyment of cultural, linguistic and religious freedoms of minorities in the State party, such as the Kurds, Arabs, Azeris and Baluch, including the use of minority languages in schools, and publication of journals and newspapers in minority languages (art. 27). | UN | (30) ويساور اللجنة قلق إزاء القيود والشروط المفروضة على تمتع الأقليات في الدولة الطرف، كالأكراد والعرب والأذريين والبلوش، بالحريات الثقافية واللغوية والدينية، بما يشمل استخدام لغات الأقليات في المدارس وفي نشر الصحف والمجلات (المادة 27). |
30. The Committee is concerned about the restrictions and conditions placed on the enjoyment of cultural, linguistic and religious freedoms of minorities in the State party, such as the Kurds, Arabs, Azeris and Baluch, including the use of minority languages in schools, and publication of journals and newspapers in minority languages (art. 27). | UN | 30- ويساور اللجنة قلق إزاء القيود والشروط المفروضة على تمتع الأقليات في الدولة الطرف، كالأكراد والعرب والأذريين والبلوش، بالحريات الثقافية واللغوية والدينية، بما يشمل استخدام لغات الأقليات في المدارس وفي نشر الصحف والمجلات (المادة 27). |
1. Measures to facilitate the personal mobility of persons with disabilities, including the use of signal indicators and street signs for accessibility, in the manner and the time of their choice, as well as their access to forms of assistance (human, animal, or assistive technologies and devices), at an affordable cost; | UN | 1- التدابير التي تيسر التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة بما يشمل استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسر وصولهم، بالطريقة التي يختارونها وفي الوقت الذي يختارونه، فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (التكنولوجيات والوسائل التي تستخدم البشر أو الحيوان أو وسائل معاونة) بتكلفة معقولة؛ |
State Parties should report on: Measures to facilitate the personal mobility of persons with disabilities, including the use of signal indicators and street signs for accessibility, in the manner and the time of their choice, as well as their access to forms of assistance (human, animal, or assistive technologies and devices), at an affordable cost | UN | التدابير التي تيسر التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة بما يشمل استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسر وصولهم، بالطريقة التي يختارونها وفي الوقت الذي يختارونه، فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (التكنولوجيات والوسائل التي تستخدم البشر أو الحيوان أو وسائل معاونة) بتكلفة معقولة |
OIOS acknowledges the challenges associated with quantifying all mobility results, but considers that the current plan, that is, to use all 2002 and 2006 movements Secretariat-wide as a benchmark to measure mobility policy results, including the use of senior management compacts and human resources action plan mobility indices, needs further development. | UN | ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوجود تحديات مرتبطة بالقياس الكمي لنتائج التنقل، إلا أنه يرى أن هناك حاجة لزيادة تطوير الخطة الحالية، أي استخدام كل تحركات عامي 2002 و 2006 على نطاق الأمانة العامة معيارا لقياس نتائج سياسات التنقل، بما يشمل استخدام الأرقام القياسية لاتفاقات الإدارة العليا وخطط العمل للموارد البشرية. |
(f) Providing library, learning, knowledge and information services to divisions of the Commission, member States, subregional organizations and other institutions and to Africa's development partners, including use of digital and virtual libraries as well as information networks; | UN | (و) تقديم خدمات المكتبات والتعلم والمعرفة والمعلومات إلى شعب اللجنة وإلى الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات الأخرى، وإلى الشركاء في تنمية أفريقيا، بما يشمل استخدام المكتبات الرقمية والافتراضية، وكذلك شبكات المعلومات؛ |
The Ministers deplored that continuing arrests of Palestinian civilians, including through use of brutal force in military raids, the arbitrary use of administrative detentions, forcible interrogations and the transfer of prisoners to Israel. | UN | 3 - أعرب الوزراء عن أسفهم إزاء التوقيفات المتواصلة للفلسطينيين المدنيين، بما يشمل استخدام القوة الوحشية في الغارات العسكرية والاستخدام المتعسف للاعتقالات الإدارية والاستجوابات القسرية ونقل السجناء إلى إسرائيل. |
Impact on base year GHG emissions including LULUCF (%) - 0.25a | UN | الأثر في انبعاثات سنة الأساس بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضـي والحراجـة |