ويكيبيديا

    "بما يقارب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by almost
        
    • by nearly
        
    • by approximately
        
    • of approximately
        
    • by about
        
    • by some
        
    • by around
        
    • is estimated
        
    • estimated to
        
    • by close
        
    • by roughly
        
    • at nearly
        
    The activity of the real economy had been reflected in the growth of electric consumption by almost 40 per cent from 1999 to 2006. UN وتمثل نشاط الاقتصاد الحقيقي في نمو استهلاك الكهرباء بما يقارب 40 في المائة من 1999 إلى 2006.
    The Somali shilling has depreciated by almost 80 per cent since August 2007 in " Puntland " . UN وانخفضت قيمة الشلن الصومالي في ' ' بونتلاند`` بما يقارب 80 في المائة منذ آب/أغسطس 2007.
    Export earnings increased by nearly 30 per cent to $131 billion as a result of increases in prices and volume. UN وزادت عائدات الصادرات بما يقارب 30 في المائة لتبلغ 131 بليون دولار نتيجة للزيادات في الأسعار والحجم.
    This would result in weighted average salary levels increasing by approximately 9.2 per cent. UN وهذا يؤدي الى زيادة المستويات المرجحة لمتوسط المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    This represents a decrease of approximately 3 per cent. UN ويمثل هذا انخفاضا بما يقارب 3 في المائة.
    World output is forecast to grow by about 2½ per cent, almost 1 percentage point less than in 1997. UN وتشير التنبؤات إلى أن الناتج العالمي سينمو بحوالي ٢,٥ في المائة، أي أقل من عام ١٩٩٧ بما يقارب نقطة مئوية واحدة.
    As a result, oil revenue fell by some 22.4 per cent from the preceding year. UN ونتيجة لذلك، انخفضت إيراداته بما يقارب 4ر22 في المائة عنها في السنة السابقة.
    Some Energy Indicators Global primary energy demand grew by almost 60 per cent between 1973 and 1997. UN ازداد الطلب العالمي على الطاقة الأولية بما يقارب 60 في المائة في الفترة بين 1973 و1997.
    37. In 2001, the refugee population in Africa fell by almost 10 per cent to reach 3.1 million at the end of the year. UN 37 - انخفض عدد اللاجئين في أفريقيا في عام 2001 بما يقارب 10 في المائة ليصل إلى 3.1 ملايين في نهاية العام.
    Their life expectancy had subsequently increased by almost three years during the past five years. UN وازداد العمر المتوقع نتيجة لذلك بما يقارب ثلاث سنوات خلال السنوات الخمس الماضية.
    In sub-Saharan African countries, net transfers had declined by nearly 40 per cent. UN وسقط صافي التحويلات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يقارب ٤٠ في المائة.
    The World Bank reported that during the last two years, the collapse has accelerated, with gross domestic product contracting by nearly 9 per cent in 2006 and by 4.2 per cent in the first quarter of 2007. UN وذكر البنك الدولي في تقرير له أن الانهيار تسارع، خلال السنتين الماضيتين، حيث انكمش الناتج المحلي الإجمالي بما يقارب 9 في المائة سنة 2006 و 4.2 في المائة خلال الربع الأول من سنة 2007.
    The volume of imports rose by 13.6 per cent and their unit value rose by nearly 3 per cent. UN أما حجم الواردات، فارتفع بنسبة ١٣,٦ في المائة في حين ارتفعت قيمة وحدتها بما يقارب ٣ في المائة.
    This would result in weighted average salary levels increasing by approximately 9.2 per cent. UN وهذا يؤدي الى زيادة المستويات المرجحة لمتوسط المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    Once the Moscow Treaty reductions have been completed, in the year 2012, the United States will have reduced by approximately 80 per cent the strategic nuclear weapons that we had deployed in 1991. UN وعندما تكتمل التخفيضات بموجب معاهدة موسكو، في عام 2012، ستكون الولايات المتحدة قد خفضت بما يقارب 80 في المائة الأسلحة النووية الاستراتيجية التي كانت منشورة لدينا في عام 1991.
    It also requested judicial notice of approximately 500 adjudicated facts. UN كما طلبت الإقرار القضائي بما يقارب 500 واقعة قبلتها المحكمة في قضايا أخرى.
    Accordingly, his delegation could not accept the Commission's recommendation for a weighted average salary increase of approximately 9.2 per cent. UN وقال إن وفده لا يستطيع، وفقا لذلك، أن يقبل بتوصية اللجنة باستخدام متوسط مرجح لزيادة المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    The real income of the bottom decile increased by about 15 per cent whereas that of the top decile increased by 31 per cent. UN فقد ازداد الدخل الفعلي لأدنى عُشيْر بما يقارب 15 في المائة في حين ازداد دخل أعلى عُشيْر بنسبة 31 في المائة.
    Table 16 shows that exports from the West Bank and Gaza Strip to Israel declined in the first three quarters of 1996 by some 50 per cent compared to their level in 1995. UN ويبين الجدول ٥١ أن الصادرات من الضفة الغربية وقطاع غزة إلى إسرائيل تراجعت في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ٦٩٩١ بما يقارب ٠٥ في المائة بالمقارنة مع مستواها في عام ٥٩٩١.
    And that building is leaning by around 10 degrees. Open Subtitles و ذلك المبنى يميل بما يقارب الـ10 درجات
    The average annual yield from the country's diamond reserves is estimated at 300,000 carats. UN وعلاوة على ذلك، يتوفر في البلد أيضا احتياطي من الماس يقدر إنتاجه بما يقارب 000 300 قيراط سنويا في المتوسط.
    In industrialized countries, about 2.5 million children under the age of 15 were estimated to be in child labour in 2000. UN وفي البلدان الصناعية، قدر عدد الأطفال العاملين من دون سن 15 عاماً بما يقارب 2.5 مليون طفل في عام 2000.
    Flows for prevention and preparedness increased dramatically, by close to 200 per cent per year for countries in fragile situations, and over 150 per cent per year for disaster-prone countries, although the amounts are still small. UN وشهدت التدفقات الموجهة للاتقاء والتأهب زيادة كبرى، بما يقارب 200 في المائة سنوياً للبلدان التي في حالات هشة، وبنسبة تربو على 150 في المائة سنوياً للبلدان المعرضة للكوارث، رغم أن المبالغ ما تزال صغيرة.
    In 2006 poverty reduction expenditures expanded by roughly half a point of GDP. UN وفي عام 2006، ارتفعت نفقات الحد من الفقر بما يقارب نصف في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    And when the engineers designed the system... they knew the satellites would be orbiting... at nearly 7,000 miles an hour. Open Subtitles وحينما صمم المهندسين ذلك النظام كانوا يعلمون أن الأقمار الصناعية سوف تدور بما يقارب 7 آلاف ميل بالساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد