ويكيبيديا

    "بما ي ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including
        
    5. Implementation at national level, including information on the main gaps to be addressed UN 5- التنفيذ على المستوى الوطني، بما ي ذلك المعلومات المتعلِّقة بالفجوات الرئيسية التي تتعين معالجتها
    Some participants felt that the current mandate was broad enough to cover any activities that the Unit was likely to need to pursue, including work on the implementation of Article X. The possibility of using the ISU as a clearing house for assistance was also discussed. UN ورأى بعض المشاركين أن الولاية الحالية واسعة بما يكفي لتغطية أية أنشطة يحتمل أن تحتاج الوحدة إلى متابعتها، بما ي ذلك العمل على تنفيذ المادة العاشرة.
    The State party should take the necessary steps to investigate, prosecute and impose appropriate punishments on those who have committed human rights violations, including torture. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتحقيق في حالات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، بما ي ذلك التعذيب، وملاحقتهم قضائياً وتوقيع العقوبات المناسبة عليهم.
    The State party should take the necessary steps to investigate, prosecute and impose appropriate punishments on those who have committed human rights violations, including torture. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتحقيق في حالات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، بما ي ذلك التعذيب، وملاحقتهم قضائياً وتوقيع العقوبات المناسبة عليهم.
    The State party should take the necessary steps to investigate, prosecute and impose appropriate punishments on those who have committed human rights violations, including torture. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتحقيق في حالات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، بما ي ذلك التعذيب، وملاحقتهم قضائياً وتوقيع العقوبات المناسبة عليهم.
    The Government of Mongolia encouraged activities aimed at strengthening partnerships with all stakeholders, including effective engagements with transit neighbours. UN وتشجع حكومة منغوليا الأنشطة الهادفة إلى تعزيز الشراكات مع جميع أصحاب المصالح، بما ي ذلك الالتزامات الفعلية مع بلدان المرور العابر المجاورة.
    increase the access of girls and ethnic minorities to educational facilities, including 200 new primary schools and six primary boarding schools; UN - زيادة فرص وصول الفتيات والأقليات الإثنية إلى المرافق التعليمية، بما ي ذلك 200 مدرسة ابتدائية جديدة وست مدارس داخلية ابتدائية؛
    the same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation; UN (ز) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما ي ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة ونوع العمل؛
    (g) The same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation UN (ز) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما ي ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة ونوع العمل؛
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما ي ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    The same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation; UN (ز) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما ي ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة ونوع العمل؛
    Requirements are based on the phased deployment of the military contingents, with a maximum strength of 5,844 troops, including 95 staff officers, attained in October 2004. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية، بأقصى حد لقوة قوامها 844 5 فردا من القوات بما ي ذلك 95 من ضباط الأركان أو عدد القوة في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The report provides the General Assembly with an independent assessment of the implementation of the Umoja project and clarifies the difficulties encountered by the project, including the weaknesses in the governance and management of the project and the key issues of concern in managing major business transformation projects. UN ويوفر التقرير للجمعية العامة تقييما مستقلا لتنفيذ مشروع أوموجا، ويوضح الصعوبات التي واجهها المشروع، بما ي ذلك أوجه الضعف التي اعترت إدارة المشروع وتنظيمه والمسائل الرئيسية ذات الأهمية التي تتعلق بإدارة المشاريع الكبرى في مجال تحويل أساليب العمل.
    Opponents of capital punishment frequently proclaim that the state has no moral right to take anyone’s life, including that of the most reprehensible murderer. Yet that is absolutely the wrong conclusion for anyone who believes that capital punishment deters. News-Commentary يردد معارضو عقوبة الإعدام على نحو متكرر أن الدولة لا تملك الحق الأخلاقي الذي يسمح لها بإنهاء حياة أي إنسان، بما ��ي ذلك أشد القتلة عتياً وإجراماً. لكن هذا الرأي يشكل استنتاجاً غير صحيح على الإطلاق في نظر أي شخص يؤمن بأن عقوبة الإعدام رادعة للمجرمين.
    3. The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, shall be punishable by punitive deduction of earnings for up to two years or by imprisonment for up to three years. UN 3 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما ي ذلك أسلحة الرماة، بالاقتطاع الجزائي من الدخل لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Delegations are also requested to submit copies of instruments including, where appropriate, texts of declarations and reservations, and, as necessary, required full powers to the Treaty Section at the latest by 10 September 2001 for verification. UN ويرجى من الوفود أيضا تقديم نسخ من الصكوك بما ي ذلك نصوص الإعلانات أو التحفظات، عند الاقتضاء، والتفويضات الكاملة المطلوبة إلى قسم المعاهدات، إذا لزم الأمر، في موعد لا يتجاوز 10 أيلول/ سبتمبر 2001، لأغراض التحقق.
    (d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما ي ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    the right to equal remuneration including benefits and to equal treatment in respect of work of equal value as well as equality of treatment in the evaluation of quality of work; UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما ي ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    (b) Increased number of developing countries reporting progress in the development or implementation of sustainable development strategies, including the green economy, in the context of the intergovernmental processes UN (ب) زيادة عدد البلدان النامية التي تفيد بإحراز تقدم في وضع أو تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة والاقتصاد المراعي للبيئة، بما ي ذلك في سياق العمليات الحكومية الدولية
    " 2. The President of the General Assembly, through appropriate consultations, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Chairman of the Administrative Committee on Coordination [United Nations System Chief Executives Board for Coordination], shall review the qualifications of the proposed candidates. UN " 2 - يقوم رئيس الجمعية العامة، عن طريق إجراء المشاورات المناسبة، بما ي ذلك المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس لجنة التنسيق الإدارية [مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق] باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد