The United Nations must continue to strengthen its systems to adhere to the principles of transparency and ensure effective delivery of results on the ground. | UN | ولا بد للأمم المتحدة من أن تواصل تعزيز نظمها للتمسك بمبادئ الشفافية وضمان تحقيق نتائج فعالة في الميدان. |
The participants did agree, however, that the press activities should be guided by the principles of transparency and courtesy. | UN | وأتفق المشاركون، مع ذلك، على أن الأنشطة الصحفية ينبغي أن تسترشد بمبادئ الشفافية والمجاملة. |
They reaffirmed the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by NWS in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. | UN | وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية أخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية بمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي. |
The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه. |
(iv) Upholding the principles of transparency and accountability. | UN | ' 3` التمسك بمبادئ الشفافية والمساءلة. |
The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه. |
The Service worked to strengthen and integrate the policy development and evaluation functions, to ensure the effective dissemination and utilization of evaluation findings and recommendations, and to promote the principles of transparency and accountability within the organization. | UN | وقد عملت الدائرة على تعزيز ودمج مهمتيْ وضع السياسات والتقييم بما يضمن نشر نتائج وتوصيات التقييم واستخدامها بصورة فعالة، والنهوض بمبادئ الشفافية والمساءلة داخل المنظمة. |
The international community, and States parties to the Treaty in particular, must uphold the principles of transparency and non-discrimination in the implementation of the Treaty, without selectivity or discrimination. | UN | وواصل حديثه قائلا إنه يجب على المجتمع الدولي، وعلى الدول الأطراف في المعاهدة على وجه الخصوص، التقيد بمبادئ الشفافية وعدم التمييز في تنفيذ المعاهدة، دون انتقائية أو تمييز. |
50. The consultation process on, inter alia, resolutions and decisions of the Council shall observe the principles of transparency and inclusiveness. | UN | 50- يُتقيّد في عملية التشاور بشأن قرارات ومقررات المجلس، وغيرها من الأمور، بمبادئ الشفافية والإشراك. |
50. The consultation process on, inter alia, resolutions and decisions of the Council shall observe the principles of transparency and inclusiveness. | UN | 50 - يجري في عملية التشاور بشأن قرارات ومقررات المجلس، وغيرها من الأمور، التقيد بمبادئ الشفافية والشمول. |
The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه. |
3. The operation of the procedures shall be guided by the principles of transparency, fairness and predictability. | UN | 3 - وتسترشد عملية تشغيل التدابير بمبادئ الشفافية والعدالة والقدرة على التنبؤ. |
3. The operation of the procedures shall be guided by the principles of transparency, fairness and predictability. | UN | 3 - تسترشد عملية تنفيذ الإجراءات بمبادئ الشفافية والعدالة والقدرة على التنبؤ. |
67. He reaffirmed his delegation's support for the Brahimi reform process, which must adhere to the principles of transparency, effectiveness and efficiency. | UN | 67 - أعاد تأكيد تأييد وفده لعملية الإبراهيمي الإصلاحية، التي يجب أن تتقيد بمبادئ الشفافية والفعالية والكفاءة. |
We can interpret this idea as relating to the principles of transparency, confidence-building and verification, so essential in the theory and practice of disarmament nowadays. | UN | ويمكن أن نفسر هذا المفهوم مبينين أنه يرتبط بمبادئ الشفافية وبناء الثقة والتحقق، الضرورية للغاية في نظرية نزع السلاح وممارسته اليوم. |
50. The consultation process on, inter alia, resolutions and decisions of the Council shall observe the principles of transparency and inclusiveness. | UN | 50 - يجري في عملية التشاور بشأن قرارات ومقررات المجلس، وغيرها من الأمور، التقيد بمبادئ الشفافية والشمول. |
In addition, the domestic authorities, with the assistance of the international community, will introduce a package of minor amendments to property laws aimed at ensuring adherence to the principles of transparency and rule of law embodied in the new strategic direction for property law implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتخذ السلطات المحلية، بمساعدة من المجتمع الدولي، مجموعة من التعديلات الطفيفة على قوانين الملكية الهادفة إلى ضمان التمسك بمبادئ الشفافية وسيادة القانون المكرسة في التوجيه الاستراتيجي الجديد لتطبيق قانون الممتلكات. |
With regard to the recruitment process and human resource policy, she underscored the importance of adherence to the principles of transparency, equitable geographical distribution and gender balance. | UN | 94- وبشأن عملية التعيين وسياسات الموارد البشرية، شددت على أهمية التقيد بمبادئ الشفافية والتوزيع الجغرافي العادل والتوازن الجنساني. |
Several speakers requested UNODC to continue being guided by the principles of transparency, accountability and consistency. | UN | 13- وطلب عدَّة متكلِّمين إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مواصلة الاسترشاد بمبادئ الشفافية والمساءلة والاتساق. |
28. The United Nations remains committed to the principles of transparency and accountability when measuring progress and assessing the effectiveness of its mine action projects and programmes in affected States. | UN | 28 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بمبادئ الشفافية والمساءلة عند قياس التقدم المحرز في المشاريع والبرامج التي تضطلع بها بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في الدول المتضررة وتقييم فعاليتها. |