ويكيبيديا

    "بمبادرات السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace initiatives
        
    The occupying Power's lack of credibility when it came to peace initiatives was demonstrated by its continued settlement building and the proliferation of checkpoints. UN ومواصلة الاستعمار والإكثار من نقاط التفتيش يعكسان عدم مصداقية المحتل الإسرائيلي فيما يتصل بمبادرات السلام.
    The Government is committed to the rule of law and welcomes the ongoing peace initiatives within the Mano River Union. UN والحكومة تلتزم بسيادة القانون، وترحب بمبادرات السلام الجارية في إطار اتحاد نهر مانو.
    Zambia also welcomes peace initiatives at regional, continental and global levels aimed at ending conflicts and wars in various parts of the world. UN وترحب زامبيا أيضا بمبادرات السلام على الصُعُد الإقليمية والقارية والدولية الرامية إلى إنهاء الصراعات والحروب في مختلف أنحاء العالم.
    We also welcome with satisfaction the peace initiatives that are under way in the Middle East under his patronage, as well as the United States Administration's policy towards Cuba; we hope that the embargo against Cuba will be lifted in the near future. UN كما نرحّب بارتياح أيضاً بمبادرات السلام الجارية تحت رعايته في منطقة الشرق الأوسط، فضلاً عن ترحيبنا بسياسة إدارة الولايات المتحدة تجاه كوبا؛ ونأمل أن يُرفع الحظر على كوبا في المستقبل القريب.
    The Secretary-General of the Organization of African Unity, Amara Essy, advocated greater cooperation between the United Nations and OAU. He stated that the United Nations-OAU partnership should ensure the development of better coordination with regard to peace initiatives in Africa. UN ودعا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، أمارا عيسى، إلى بذل مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وذكر أن الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ينبغي أن تكفل نمو التنسيق بصورة أفضل فيما يتعلق بمبادرات السلام في أفريقيا.
    In that connection, following the serious events that have just occurred in West Africa, the Secretary-General welcomed the peace initiatives undertaken by the Economic Community of West African States (ECOWAS) with a view to finding a peaceful outcome to the crisis in Côte d'Ivoire, and gave his assurance that the United Nations stood ready to support any regional efforts. UN وفي هذا الصدد، وفي أعقاب الأحداث الخطيرة التي وقعت في غرب أفريقيا، رحب الأمين العام بمبادرات السلام التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف التوصل إلى حل سلمي للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار، وأعلن تأكيده أن الأمم المتحدة مستعدة لدعم أي جهود إقليمية تبذل في هذا الخصوص.
    Due to the existing information vacuum, repressions and anti-Georgian propaganda, the local population of both regions has no opportunity to receive and assess the information regarding the peace initiatives currently proposed by the central government of Georgia. UN وبسبب الفراغ الإعلامي القائم والقمع والدعاية المعادية لجورجيا، تنعدم الفرصة أمام السكان المحليين في كلا المنطقتين لتلقي وتقييم المعلومات المتعلقة بمبادرات السلام المقترحة حالية من جانب الحكومة المركزية في جورجيا.
    Due to the existing information vacuum, repressions and anti-Georgian propaganda, the local population of both regions has no opportunity to receive and assess the information regarding the peace initiatives currently proposed by the central government of Georgia. UN وبسبب الفراغ الإعلامي القائم والقمع والدعاية المعادية لجورجيا، تنعدم الفرصة أمام السكان المحليين في كلا المنطقتين لتلقي وتقييم المعلومات المتعلقة بمبادرات السلام المقترحة حالية من جانب الحكومة المركزية في جورجيا.
    6. In keeping with its commitment to international peace initiatives, his country was the current chair of the Intergovernmental Authority on Development and hosted the Kenya Peace Support Training Centre and International Mine Action Training Centre in Nairobi. UN 6- واستطرد قائلاً إن بلده، تمشياً مع التزامه بمبادرات السلام الدولية، يرأس الهيئة الحكومية الدولية للتنمية ويستضيف المركز الكيني للتدريب على دعم السلام والمركز الدولي للتدريب على الأعمال المتعلقة بالألغام في نيروبي.
    :: Provide support to community groups and/or associations and civil society on local peace initiatives, through meetings, field visits, advice and awareness-raising activities at the community and local levels, with the aim of promoting and establishing a culture of human rights for all UN :: تقديم الدعم للجماعات و/أو الرابطات المحلية والمجتمع المدني فيما يتصل بمبادرات السلام المحلية، من خلال الاجتماعات، والزيارات الميدانية، وإسداء المشورة، والقيام بأنشطة التوعية على المستويين المجتمعي والمحلي، بهدف تشجيع ونشر ثقافة حقوق الإنسان للجميع
    The action by the Chief Prosecutor to indict President Bashir will adversely affect the ongoing peace initiatives, including the implementation of Security Council resolution 1769 (2007) and complicate the stabilization efforts in Darfur and also the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in Southern Sudan. UN إن قيام المدعي العام بتوجيه الاتهام إلى الرئيس البشير سيضر بمبادرات السلام الجارية حاليا، ولا سيما بتنفيذ القرار 1769 (2007)، وسيعقّد جهود إحلال الاستقرار في دارفور، فضلا عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان.
    The action by the Chief Prosecutor to indict President Bashir will adversely affect the ongoing peace initiatives, including the implementation of resolution 1769 (2007), and complicate the stabilization efforts in Darfur and also the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in Southern Sudan. UN إن قيام المدعي العام بتوجيه اتهام إلى الرئيس البشير سيضر بمبادرات السلام الجارية حاليا، ولا سيما بتنفيذ القرار 1769 (2007)، وسيعقّد جهود إشاعة الاستقرار في دارفور فضلا عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد