The Special Rapporteur encourages other regional human rights mechanisms to promote the principle of non-discrimination in the application of the right to adequate housing. | UN | ويشجع المقرر الخاص آليات إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان على النهوض بمبدأ عدم التمييز في تطبيق الحق في السكن اللائق. |
Luxembourg indicated that it was aware of the ongoing discussion on the terminology issue and was prepared, when appropriate, to align itself with universally recognized terminology, in keeping with the principle of non-discrimination. | UN | وأشارت لكسمبرغ إلى أنها على علم بالمناقشات الجارية بشأن مسألة المصطلحات المشار إليها، وأنها على استعداد، عند الاقتضاء، إلى أن تستخدم المصطلحات المعترف بها عالمياً فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
She noted that the African Charter of Human and Peoples' Rights recognized the principle of non-discrimination and that it also contained references to peoples. | UN | وأشارت إلى أن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يعترف بمبدأ عدم التمييز كما أنه يتضمن إشارات إلى الشعوب. |
the principle of non-discrimination must be adhered to and special efforts made to protect the rights of vulnerable groups. | UN | ويجب التقيُّد بمبدأ عدم التمييز وبذل جهود خاصة لحماية حقوق الفئات المستضعفة. |
Thus, according to the State party, a documentbased procedure provided the best means of observing the principle of nondiscrimination. | UN | وبالتالي، رأت الدولة الطرف أن الأخذ بإجراء يستند إلى الوثائق هو أفضل الوسائل للتقيد بمبدأ عدم التمييز. |
The extent to which this or other grounds are recognized as being covered by the principle of non-discrimination as a matter of international law is unclear. | UN | أما مدى الاعتراف بهذا السبب أو غيره من الأسباب بأنها مشمولة بمبدأ عدم التمييز وفقا للقانون الدولي فذلك أمر غير واضح. |
It engages our understanding of the role and function of MFN clauses and of their relationship to the principle of non-discrimination in international law. | UN | وهي تتطلب فهمنا لدور ووظيفة أحكام الدولة الأكثر رعاية وعلاقة هذه الأحكام بمبدأ عدم التمييز في القانون الدولي. |
The Committee urges the State party to ensure that these bodies are bound by the principle of non-discrimination in the exercise of their functions. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تقيُّد هذه الهيئات بمبدأ عدم التمييز في ممارسة مهامها. |
All new laws will also adhere to the principle of non-discrimination. | UN | وسوف تتقيد جميع القوانين الجديدة بمبدأ عدم التمييز. |
Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. | UN | يقضي الباب الثاني من الدستور الأنغولي بحماية الحقوق الأساسية ويعترف بمبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، أو الأصل الإثني، أو اللون، أو الاختيار السياسي أو الديني، أو مستوى التعليم أو الوضع الاقتصادي. |
The Convention allows for the interpretation and application in the most appropriate ways to the social and cultural structure of each State but with the premise that the States parties will follow the principle of non-discrimination on the basis of sex. | UN | وتسمح الاتفاقية بتفسير وتطبيق هذه التدابير بأنسب الطرق التي يحتاجها التكوين الاجتماعي والثقافي للدولة، ولكن على أساس الافتراض أن الدول اﻷطراف سوف تأخذ بمبدأ عدم التمييز القائم على أساس الجنس. |
114. The present Public Health law and its application strictly abide by the principle of non-discrimination. | UN | ١١٤ - يتقيد قانون الصحة العامة الحالي بشدة من حيث نصه وتطبيقه بمبدأ عدم التمييز. |
The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. | UN | وينبغي لها أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. | UN | وينبغي لها أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
The Committee is concerned that the State party does not consistently apply the concept of reasonable accommodation in relation to the principle of non-discrimination. | UN | كما يساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لا تطبّق بصورة متسقة مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
28. Iraq reported that its Human Rights Ministry works on the promotion of human rights education, including in relation to the principle of non-discrimination. | UN | 28 - أفاد العراق أن وزارته لحقوق الإنسان تعمل على تعزيز التوعية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المتصلة بمبدأ عدم التمييز. |
:: Evaluate macroeconomic policy with regard to the principle of nondiscrimination and equality to eliminate gender bias | UN | :: تقييم سياسات الاقتصاد الكلي في ما يتعلق بمبدأ عدم التمييز والمساواة من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس |
Migrants who are in Algeria legally benefit from the protection of the law and procedural guarantees on an equal footing with Algerian citizens, in accordance with the principle of nondiscrimination. | UN | يتمتع المهاجرون المقيمون بصفة قانونية في الجزائر بالحماية القانونية وتُكفل لهم الإجراءات القانونية على قدم المساواة مع المواطنين الجزائريين عملاً بمبدأ عدم التمييز. |
75. In the framework of the European Community there are several provisions concerning the principle of nondiscrimination. | UN | 75- توجد، في إطار الجماعة الأوروبية عدة أحكام تتعلق بمبدأ عدم التمييز. |
121. Presented below are statistics available on the actual situation in Israel regarding vocational guidance, vocational training, employment and occupation, according to conditions relevant to the non-discrimination principle. | UN | ١٢١- ترد أدناه إحصاءات متاحة عن الحالة الوقائعية في إسرائيل فيما يتعلق باﻹرشاد المهني والتدريب المهني والاستخدام والعمل وفقاً للشروط المتصلة بمبدأ عدم التمييز. |