ويكيبيديا

    "بمبلغ قدره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the amount of
        
    • amount of USD
        
    • an amount of
        
    In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 UN في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا
    For the thirty-fifth session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of approximately $172,000. UN وفيما يتعلق بالدورة الخامسة والثلاثين، قُدمت المساعدة إلى ثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ قدره 000 172 دولار تقريباً.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, to date, UNAMI has entered into commitments with the contractor in the amount of $2.97 million, comprising obligations of $2.39 million and disbursements of $0.58 million. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن البعثة قد دخلت حتى تاريخه في التزامات مع المقاول بمبلغ قدره 2.97 مليون دولار يشمل التزامات قدرها 2.39 مليون دولار ومدفوعات قدرها 0.58 مليون دولار.
    Syria seeks compensation in the amount of USD 97,800 for a preliminary study that was completed in 1997. UN 712- تطالب سوريا بمبلغ قدره 800 97 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة تمهيدية أنجزت سنة 1997.
    Koncar seeks compensation in the amount of USD 317,540, including interest. UN وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    an amount of $11.6 million has been retained in accounts payable for that purpose. UN واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع.
    The funding of this project in 2008 was in the amount of $4,500,000; UN ويقدر تمويل هذا المشروع في 2008 بمبلغ قدره 000 500 4 دولار أمريكي؛
    In the light of this finding, it awarded the applicant compensation in the amount of $250,000. UN وعلى ضوء هذا الاستنتاج، منحت المحكمة للمدعية تعويضا بمبلغ قدره 000 250 دولار.
    Arbitration action initiated based on claim for additional costs in the amount of $378,500 in relation to a construction contract. UN بدأت دعوى بالتحكيم على أساس المطالبة بتكاليف إضافية بمبلغ قدره 500 378 دولار فيما يتعلق بعقود البناء.
    National also learned that the customs authorities of Iraq had levied a penalty on Civelecmec in the amount of IQD 971,408, which could also be deducted from the approved payments due to National. UN كما علمت ناشيونال أن السلطات الجمركية في العراق فرضت غرامات على شركة سيفيليكمك بمبلغ قدره 408 971 دنانير عراقية يمكن أن يخصم أيضاً من المبالغ الموافق عليها والمستحقة لشركة ناشيونال.
    SAT further alleges that it incurred costs in arranging ordnance removal in the amount of US$307,834. UN كما تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في الترتيب لإزالة الألغام والذخائر بمبلغ قدره 834 307 دولاراً.
    Arthur Erickson seeks compensation in the amount of US$187,235 for contract losses. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن خسائر في العقود.
    It seeks compensation in the amount of US$122,205 for contract losses. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ قدره 205 122 دولارات عن خسائر العقود.
    Compensation is sought in the amount of JD 700,000 for a feasibility study undertaken on the supply of additional water from this reserve. UN ويُطلب تعويض بمبلغ قدره 000 700 دينار أردني عن دراسة جدوى أجريت بشأن توفير المزيد من المياه من هذا الاحتياطي.
    Compensation is sought in the amount of JD 91,398 for the salaries. UN ويُطلَب تعويض بمبلغ قدره 398 91 دينارا أردنيا عن الرواتب.
    Koncar also seeks compensation in the amount of USD 69,207 for the cost of transporting the camp equipment to Iraq. UN 110- كما تلتمس شركة كونتشار تعويضا بمبلغ قدره 207 69 دولارات عن تكلفة نقل معدات المخيم إلى العراق.
    Bhagheeratha seeks compensation in the amount of USD 166,194. UN لذلك , تلتمس بهاغيراثا تعويضاً بمبلغ قدره 194 166 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    It states that it would have received due payments in the amount of USD 6,280,988 had it obtained the clearance certificates. UN وتقول إنه كان من المفترض أن تتلقى دفوعات بمبلغ قدره 988 280 6 دولاراً لو أنها حصلت على شهادات براءة الذمة هذه.
    The Panel finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 3,429,000 out of the USD 5,816,655 claimed. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 429 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 655 816 5 دولاراً.
    Of that number, 43,303 have been recommended for compensation in an amount of US$473,521,479. UN ومن هذا العدد، أوصي بالتعويض عن 303 43 مطالبــات بمبلغ قدره 479 521 473 دولاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد