On WHO premises, for example, tobacco sales were permitted until 1971. | UN | ففي أماكن عمل منظمة الصحة العالمية، مثلا، سُمح بمبيعات التبغ حتى عام 1971. |
It does so for the benefit of the Government in respect of export sales, and for its own account in respect of domestic sales. | UN | وهي تقوم بذلك لحساب الحكومة فيما يتعلق بمبيعات الصادرات، ولحسابها الخاص فيما يتعلق بالمبيعات المحلية. |
The claimant provided some information in response to specific requests for documentation concerning the sales of her works. | UN | وقدمت صاحبة المطالبة بعض المعلومات رداً على طلبات محددة للمستندات المتعلقة بمبيعات أعمالها. |
Total crude and refined oil sales claim | UN | مجموع المطالبة المتعلقة بمبيعات النفط الخام والمكرر |
Special accounts for the sale of United Nations bonds | UN | الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة |
Producers are also engaging in direct sales to consumers through on-line retailing, bypassing retailers. | UN | ويقوم المنتجون أيضاً بمبيعات مباشرة إلى المستهلكين عن طريق تجارة التجزئة على الإنترنت، متخطين بذلك تجار التجزئة. |
It had initially been suggested that this financing might be provided by additional gold sales. | UN | وقد اقترح في البداية أن هذا التمويل يمكن أن يتوفر بمبيعات إضافية للذهب. |
Service workers, shops and market sales workers | UN | الأعمال الكتابية العاملون بالخدمات والمتاجر والعاملون بمبيعات الأسواق |
For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي. |
Can't even make new sales' cause the site's down. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أقوم بمبيعات جديدة لأن الموقع قد غُلق |
I don't want to be pushy, but you've never done pharmaceutical sales before. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل. |
I've noticed that in the cities, including the new ones we've discovered, there's a spike in the sales of certain crops during the time the unsub is there. | Open Subtitles | لقد لاحظت في المدن من ضمنها المدن الجديدة التي اكتشفناها هناك ارتفاع بمبيعات محصول معين |
I love how much you can tell about the people in a house by their yard sales. | Open Subtitles | احب كم يمكنك ان تذيع على الناس بمبيعات منزلكم في الساحه |
In the'70s and'80s, the Kapu were heavy into cocaine sales and trafficking. | Open Subtitles | الكابو كانوا يهتمون بمبيعات الكوكوايين و الاتجار. |
It's my last chance to make enough sales to not get fired. | Open Subtitles | إنها فرصتي الأخيرة للقيام بمبيعات كي لا أُطرد |
As I will be buying a house on motherfucking Maui with the DVD sales alone. | Open Subtitles | سأشتري منزل لذلك اللعين بمبيعات الاسطوانة وحدها |
Conversely, the increasing role of aid linked to trade may indicate that concessional funds tied to particular sales will increasingly finance many large capital projects. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يشير الدور المتزايد للمعونة المربوطة بالتجارة الى أن الصناديق التساهلية المقيدة بمبيعات معينة ستمول بصورة متزايدة كثيرا من المشاريع الانتاجية الكبيرة. |
The Ministry of Defence of Singapore will not endorse any request for approval to promote and sell arms-related and oil-related items to the UNITA faction and will also track companies' sales reports for any indication of promotion and sales activities in Angola. | UN | ومن ثم لن تصادق وزارة الدفاع على أي طلب بالموافقة على ترويج وبيع سلع تتصل باﻷسلحة أو النفط لحركة يونيتا، وسوف تتبع وزارة الدفاع أيضا التقارير المتعلقة بمبيعات الشركات استجلاء ﻷي أنشطة ترويجية أو أنشطة بيع في أنغولا. |
A Russian company, which identified itself as the seller, appealed to the Court to overrule the Russian Federal Tax Service's decision on its use of value-added tax (VAT) exemption in relation to international sales. | UN | استأنفت شركة روسية، عرَّفت نفسها بأنها البائع، لدى المحكمة لكي تنقض قرار دائرة الضرائب الاتحادية الروسية بشأن لجوئها إلى إجراء الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة فيما يتعلق بمبيعات دولية. |
This is particularly damaging for the sale of peanuts which are produced by local farmers. | UN | ويؤدي ذلك بشكل خاص إلى الإضرار بمبيعات الفول السوداني الذي ينتجه المزارعون المحليون؛ |
Special accounts for the sale of United Nations bonds | UN | الحسابات الخاصة المتعلقة بمبيعات سندات اﻷمم المتحدة |
In this chain, innovation could be introduced at every stage and it was essential to propose competitive products that sold well. | UN | ويمكن إدخال الابتكار في كلّ مرحلة ضمن هذه السلسلة، ومن المهمّ اقتراح منتجات تنافسيّة تحظى بمبيعات جيدة. |