ويكيبيديا

    "بمجلس الرؤساء التنفيذيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chief Executives Board
        
    • the CEB
        
    • of CEB
        
    • with CEB
        
    Here once again we call upon the United Nations System Chief Executives Board to respect intergovernmental mandates and substantially improve transparency and accountability for Member States. UN وهنا نهيب مرة أخرى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة أن يحترم الولايات الحكومية الدولية وأن يحسّن بشكل كبير الشفافية والمساءلة للدول الأعضاء.
    It also presents the cost and results of the work associated with the Chief Executives Board and its subsidiary machinery in an integrated and transparent manner. UN ويقدم العرض أيضا تكلفة ونتائج الأعمال المرتبطة بمجلس الرؤساء التنفيذيين وأجهزته الفرعية، بطريقة متكاملة وشفافة.
    The Guiding Principles should be embedded, where appropriate, in the policy-setting agenda of the Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the High-level Committee on Programmes, the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management. UN وينبغي إدماج المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، في برنامج رسم السياسات الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    The representatives welcomed the briefings, which assisted them in developing recommendations relating to the CEB, as contained in General Assembly resolution 62/208. UN ورحب المندوبون بهذه الإحاطة التي ساعدتهم في وضع التوصيات المتصلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208.
    At the system-wide level, UNICEF in 2008 volunteered to lead the business process harmonization initiative of the CEB High-Level Committee on Management dealing with the phased transition to international standards and best practices throughout all IT-related domains. UN وعلى مستوى المنظومة، تطوعت اليونيسيف في عام 2008 لقيادة مبادرة مواءمة العمليات التجارية التي تقوم بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين للتعامل مع التحول التدريجي إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات في جميع الميادين ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    To this end, the Assembly stressed the need to further promote system-wide inter-agency coordination and cooperation, utilizing the Chief Executives Board. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination, which has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN كما تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية التي استعيض عنها منذ ذلك الحين بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the former Administrative Committee on Coordination (ACC). The ACC has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية السابقة والتي استعيض عنها بعد ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the former Administrative Committee on Coordination, which has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية السابقة والتي استعيض عنها بعد ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    It sends observers to the sessions of the International Civil Service Commission and is in contact with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subordinate bodies in the fields of its competence such as health protection for retirees. UN وهو يرسل مراقبين إلى دورات لجنة الخدمة المدنية الدولية، كما أنه على اتصال بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وبهيئاته الفرعية في مجال اختصاصه مثل توفير الحماية الصحية للمتقاعدين.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination, now replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    With regard to the Chief Executives Board for Coordination and NEPAD, she recalled that the Fifth Committee had adopted the relevant recommendations of the Committee for Programme and Coordination the previous year and she welcomed the continuing focus on those issues. UN وفيما يتعلق بمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أشارت إلى أنّ اللجنة الخامسة اعتمدت التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في السنة السابقة ورحبت بمواصلة التركيز على هذه المسائل.
    " 14. Calls upon the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to extend a standing invitation to the Executive Secretary of the Convention to participate in its sessions when issues relating to sustainable development are discussed; UN " 14 - تهيب بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق توجيه دعوة دائمة إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية للمشاركة في دوراته لدى مناقشة المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    The high-level committees of CEB continued to discuss the issue of closer coordination between member organizations and JIU, while the CEB secretariat continued to call on organizations to ensure a good information flow between themselves and JIU and to coordinate action on the Unit's recommendations and programme of work. UN وواصلت اللجان الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين مناقشة مسألة التنسيق الوثيق بين المنظمات الأعضاء ووحدة التفتيش المشتركة، في حين أن أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين واصلت دعوة المنظمات لضمان تدفق المعلومات بشكل جيد فيما بينها وبين وحدة التفتيش المشتركة وتنسيق العمل بشأن توصيات الوحدة وبرنامج عملها.
    The General Assembly should request the organizations (as represented in the CEB) to consider ways to achieve over time a " single core country analysis " as well as a " single comprehensive implementation plan " with partner countries. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.
    67. The following panellists made presentations: the President of IFAD and Chairman of the High-level Committee on Programmes of CEB (on the CEB accountability report); the Executive Director of UNFPA; and the Assistant Secretary-General for Economic Development, Department of Economic and Social Affairs. UN 67 - وأدلى المشاركون في المناقشة التالية أسماؤهم ببيانات: رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ورئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بمجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق (كان موضوع العرض تقرير مساءلة المجلس)، والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    At the request of the participating organizations, the Human Resources Network of CEB, at its meeting from 14 to 16 March 2007, discussed the draft report and expressed its opinion on the major recommendations. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة، ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها المعقود في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.
    At the request of the participating organizations, the Human Resources Network of CEB, at its meeting from 14 to 16 March 2007, discussed the draft report and expressed its opinion on the major recommendations. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.
    32. Mr. Fareed (Director of the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB)) said that the Secretary-General had recently met with CEB to discuss how to deal with the issue of " tightly managed " entities and had said that he would launch the process personally and report to the General Assembly. UN 32 - السيد فريد (مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق): قال إن الأمين العام اجتمع مؤخرا بمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمناقشة كيفية التعامل مع مسألة الكيانات " المدارة بحزم " وقال إنه سيبدأ العملية بنفسه ويرفع تقريرا إلي الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد