ويكيبيديا

    "بمحاربة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fight against terrorism
        
    • combating terrorism
        
    • to fight terrorism
        
    • to fighting terrorism
        
    I still remember his great vision and great commitment to fight against terrorism. UN ما زلت أذكر رؤيته العظيمة والتزامه الكبير بمحاربة الإرهاب.
    The fight against terrorism and illegal immigration were often invoked to justify racist violence and discriminatory practices. UN فغالبا ما يُحتج بمحاربة الإرهاب والهجرة غير الشرعية بقصد تبرير العنف العنصري والممارسات التمييزية.
    His Government had been committed to the fight against terrorism from the beginning. UN وإن حكومته قد التزمت منذ البداية بمحاربة الإرهاب.
    He looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. UN وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون.
    A federal law criminalizing money-laundering had recently been enacted and his Government had acceded to 16 United Nations counter-terrorism conventions on combating terrorism. UN وأضاف قائلا إنه جرى مؤخرا سن قانون اتحادي يجرّم غسل الأموال، وإن حكومته انضمت إلى 16 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المتعلقة بمحاربة الإرهاب.
    The Government of Indonesia has made it very clear that we will continue our commitment to fight terrorism. UN وقد أعلنت حكومة إندونيسيا بكل وضوح أنها تواصل التزامها بمحاربة الإرهاب.
    Myanmar was firmly committed to fighting terrorism nationally, regionally and internationally. UN وذكر أن ميانمار تلتزم حازمة بمحاربة الإرهاب وطنيا وإقليميا ودوليا.
    Steps were being taken to implement them and to meet the country's commitments in the fight against terrorism. UN وسوف يتم اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها والوفاء بالتزامات البلد بمحاربة الإرهاب.
    Nigeria remains deeply committed to the fight against terrorism. UN وستظل نيجيريا ملتزمة التزاما عميقا بمحاربة الإرهاب.
    The coordination of the activity of authorities involved in the fight against terrorism is accomplished by the Supreme Security Council of the Republic of Moldova. UN ويتولى المجلس الأعلى للأمن في جمهورية مولدوفا مهمة تنسيق أنشطة السلطات المكلفة بمحاربة الإرهاب.
    The training for the fight against terrorism has become regular, such as for the discovery of strategic goods and how specific information processing may be classified. UN ولقد أصبح التدريب الخاص بمحاربة الإرهاب تدريبا منتظما، مثل التدريب الخاص باكتشاف السلع الاستراتيجية وكيفية إضفاء السريّة على معالجة معلومات معينة.
    What scope was left for human rights if the fight against terrorism could be invoked to justify all kinds of excesses, including assaults on the environment? UN ما هو النطاق الذي ترك لحقوق الإنسان إذا كان من الممكن التذرع بمحاربة الإرهاب لتبرير جميع أنواع التجاوزات، بما في ذلك الاعتداءات على البيئة؟
    49. The member States of CARICOM remained committed to the fight against terrorism. UN 49 - وأردف قائلا إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية لا تزال ملتزمة بمحاربة الإرهاب.
    The entry into force of the framework decision on combating terrorism (end of 2002) will obviously make prohibition and suppression easier. UN ومن البديهي أن نفاذ القرار الإطاري المتعلق بمحاربة الإرهاب (في نهاية عام 2002) سييسّر منع هذه الأنشطة وقمعها.
    The member States shall engage in close cooperation with a view to the implementation of the Shanghai Convention on combating terrorism, separatism and extremism, including the establishment of a regional anti-terrorist structure of the Shanghai Cooperation Organization with headquarters in Bishkek. UN وسوف تعمل الدول الأعضاء في تعاون وثيق من أجل تنفيذ اتفاقية شنغهاي المتعلقة بمحاربة الإرهاب والانفصال والتطرف، بما في ذلك استخدام أجهزة المرفق الإقليمي المعني بمناهضة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، ومقره مدينة بشكيك.
    " (a) To serve as a liaison between the various State agencies whose objectives are directly or indirectly related to combating terrorism or to ensuring the peace and security of the country and its citizens; UN " (أ) العمل كأداة تنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية التي ترتبط أهدافها بشكل مباشر أو غير مباشر بمحاربة الإرهاب أو بكفالة السلم والأمن للبلد ولمواطنيه؛
    W. Shanghai Convention on combating terrorism, Separatism and Extremism, adopted at Shanghai on 15 June 2001 (entered into force on 29 March 2003): status as at 15 June 2005; UN (ث) اتفاقية شنغهاي المتعلقة بمحاربة الإرهاب والانفصال والتطرف، التي أقرت في شنغهاي في 15 حزيران/يونيه 2001 (دخلت حيز النفاذ في 29 آذار/مارس 2003): الحالة في 15 حزيران/يونيه 2005؛
    Grenada therefore remains steadfast in its commitment to the international community to fight terrorism in all its forms and to ensure that the seeds of that poisonous weed never take root on our shores. UN لذلك تبقى غرينادا صامدة في التزامها تجاه المجتمع الدولي بمحاربة الإرهاب بكل أشكاله، وبكفالة ألا تنمو لبذور تلك الآفة السامة جذور في أراضينا.
    It is, simply put, for the Palestinian side to abandon terror as a strategic choice and to comply once and for all with its obligations to fight terrorism and incitement. UN إنه ببساطة يتمثل في أن يتخلى الجانب الفلسطيني عن الإرهاب كاختيار استراتيجي وأن يمتثل، مرة واحدة وإلى الأبد، لالتزاماته بمحاربة الإرهاب والتحريض عليه.
    On the other hand, the Secretary-General's report also stresses the obligations of the Palestinian Authority to fight terrorism and to protect Israeli civilians from terrorist attacks. UN ومن الناحية الأخرى، يشدد تقرير الأمين العام أيضاً على التزامات السلطة الفلسطينية بمحاربة الإرهاب وحماية المدنيين الإسرائيليين من الهجمات الإرهابية.
    Like you, we would like to reaffirm our country's steadfast commitment to fighting terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود، شأننا شأنكم، أن نؤكد من جديد على التزام بلدنا الثابت بمحاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد