As regards the records of the round tables, we support the position expressed just now by the representative of Pakistan. | UN | وفيما يتعلق بمحاضر الموائد المستديرة، فإننا نؤيد الموقف الذي أعرب عنه على التو ممثل باكستان. |
In this regard, we strongly support those delegations that have requested verbatim records of the round tables. | UN | وفي هذا الصدد نؤيد بشدة الوفود التي طالبت بمحاضر حرفية لاجتماعات المائدة المستديرة. |
The Agency has not been provided with full records of the Israeli military court proceedings, nor has it been permitted to interview any of the detainees. | UN | ولم تُزود الوكالة بمحاضر كاملة لوقائع جلسات المحكمة العسكرية الإسرائيلية، كما لم يسمح لها بمقابلة المحتجزين. |
33. However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and State levels. | UN | 33 - إلا أنه يتعين أن تثار مسألة واحدة فيما يتعلق بمحاضر اجتماعات لجان الأمن على المستوى المحلي وعلى صعيد الولايات. |
minutes of meetings and records of decisions should also be maintained. | UN | كما ينبغي الاحتفاظ بمحاضر الاجتماعات وسجلات القرارات. |
Article 14: CWC shall be provided with the official record of parliamentary sessions. | UN | المادة الرابعة عشرة: تزود هيئة رعاية الطفولة بمحاضر جلسات البرلمان. |
263. The case concerns a lecturer at King Saud University. After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen. His wife and children were reportedly banned from travelling outside the country. | UN | وتتعلق الحالة بمحاضر في جامعة الملك سعود أفيد بأن ضباطا من دائرة الأمن قاموا بتفتيش مسكنه بعد اختفائه، وأن حسابه في البنك قد جُمّد، وأن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلاد. |
The General Assembly took note of paragraphs 29 and 30 of the report, regarding records of meetings. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 29 و 30 من التقرير المتعلقتين بمحاضر الجلسات. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly what was contained in paragraph 26 concerning records of meetings. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بمضمون الفقرة 26 المتعلقة بمحاضر الجلسات. |
The details of the injuries appeared in the report of the forensic physician attached to the records of the case. | UN | وظهرت تفاصيل الاصابات في تقرير الطبيب الشرعي المرفق بمحاضر القضية. |
1. The Commission will be provided with records of its meetings in English and French. | UN | ١ - تزود اللجنة بمحاضر لجلساتها باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
1. The Secretary-General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members of the Committee as soon as possible. | UN | 1- يزوّد الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
1. The Secretary-General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members. | UN | 1- يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء. |
Similarly, minutes of meetings of suppliers or contractors convened by the procuring entity must be communicated to them promptly, so that those minutes too can be taken into account in the preparation of submissions. | UN | وبالمثل، يجب الإسراع فورا بتزويد المورِّدين أو المقاولين بمحاضر الاجتماعات التي عقدتها معهم الجهة المشترية حتى يمكن أيضا أخذ تلك المحاضر في الاعتبار لدى إعداد العروض. |
10. The Executive Director of the Centre shall serve as secretary of the Board of Governors and, in such capacity, shall keep and circulate minutes of Board meetings to its members. | UN | 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات ويعممها على أعضاء المجلس. |
The Kosovo Serb representatives are being provided with the minutes of all Council meetings and my Special Representative maintains contact with them with the aim of bringing them back into KTC. | UN | ويجري تزويد ممثلي صرب كوسوفو بمحاضر جميع جلسات المجلس، ويجري ممثلي الخاص اتصالا معهم بهدف إقناعهم بالعودة إلى عضوية المجلس. |
12. The Inter-Agency Support Group shall keep a record of proceedings. | UN | 12 - يحتفظ فريق الدعم المشترك بين الوكالات بمحاضر للجلسات. |
concerns a university lecturer, who was also a journalist and political activist, and who was reportedly detained in May 1994 by members of the army and subsequently taken to a military base. | UN | وتتعلق الحالة اﻷخرى بمحاضر جامعي كان أيضا صحفيا ومن النشطاء السياسيين وأُفيد أن أفرادا من الجيش قد اعتقلوه في أيار/مايو ٤٩٩١ واقتادوه بعد ذلك إلى قاعدة عسكرية. |
The Secretariat had given its assurance that those General Assembly bodies which decided to follow its example for one meeting would be provided with both the unedited transcripts and the verbatim records or summary records to which they were entitled, in order to enable them to compare the results. | UN | واﻷمانة العامة قد أكدت أن هيئات الجمعية العامة التي ستتبع هذا المثال، بالنسبة لجلسة من الجلسات، سوف تزود بمستنسخات غير محررة وكذلك بمحاضر حرفية أو محاضر موجزة، كيما تتمكن من مقارنة النتائج. |
Fuller participation by non-members of the Council at every stage of the formal proceedings of the Council's official meetings, where official records are kept and formal rules of procedure apply, should be ensured and formalized. | UN | بل ينبغي ضمان المشاركة اﻷوفى من جانب غير اﻷعضاء في المجلس في كل مرحلة من مراحل اﻷعمال الرسمية لجلسات المجلس الرسمية التي يحتفظ بمحاضر رسمية لها والتي يطبق فيها النظام الداخلي الرسمي، وإضفاء الطابع الرسمي على هذه المشاركة. |
Responsibilities also include the provision to Member States of rapid and accurate verbatim transcripts of debates in the Security Council, the General Assembly and other United Nations bodies both at and away from Headquarters in the six official languages of the Organization. | UN | وتشمل المسؤوليات أيضا، تزويد الدول اﻷعضاء بمحاضر حرفية سريعة ودقيقة لمناقشات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وهيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في المقر وخارجه وذلك بلغات المنظمة الست الرسمية. |