Most satellites are equipped with engines that only need to be used occasionally to change or maintain orbit. | UN | ومعظم السواتل مجهزة بمحركات لا تحتاج إلى العمل إلا لفترات قصيرة لتغيير المدار أو تثبيته. |
Most of them are single track and operated with diesel engines. | UN | ومعظم هذه الخطوط وحيدة المسار وتعمل بمحركات الديزل. |
The group inquired about production and manufacture operations for rocket engines. | UN | واستفسرت المجموعة عن عمليات الإنتاج والتصنيع الخاصة بمحركات الصواريخ. |
Iranian forces returned the fire and after the shooting stopped two Iraqi motor boats were seen moving in Arvandrood in the direction of Iraqi's coast. | UN | وردت عليهم القوات اﻹيرانية بإطلاق النيران وبعد أن توقفت الطلقات، شوهد قاربان عراقيان يعملان بمحركات وهما يتحركان في ارفاندرود تجاه الساحل العراقي. |
Uniform provisions concerning the approval of pneumatic tyres for motor vehicles and their trailers. 1 April 1975 | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على الإطارات الهوائية للمركبات المزودة بمحركات ومقطوراتها. 1 نيسان/أبريل 1975 |
Well, if the killer used a motorized saw to dismember the victim, maybe it's still in here. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان القاتل يستخدم منشار بمحركات لتقطيع أوصال الضحية، ربما هو لا يزال هنا. |
You're determined to see me dragged around some morbid display of traction engines. | Open Subtitles | انت عازم على ان تجعلني مهووسه بمحركات الجر تلك |
I'll call the search engines, get'em to move our cloned sites up to the top of their results page. | Open Subtitles | سأتصل بمحركات البحث لجعل المواقع الشبيهة في مقدمة نتائجهم |
- Tuning is one thing but replacing our engines with enemy engines... | Open Subtitles | التعديل شيء واستبدال محركاتنا بمحركات من طائرات العدو شيء آخر |
Valentin Glushko's clustered engines, the R7 will carry the next generation of nuclear warheads. | Open Subtitles | بمحركات من عمل فالانتاين جولوشكوالمجمعة آر 7 القادم سيحمل رؤوس حربية نووية |
It is assumed that three quarters of the vehicle fleet will have diesel engines and one quarter will have gasoline-operated engines and that the average consumption of fuel will be six gallons per vehicle per day. | UN | ومن المفترض أن ثلاثة أرباع أسطول المركبات ستكون مزودة بمحركات من طراز الديزل أما الربع اﻷخير فتعمل محركاته بالبنزين، وأن متوسط استهلاك الوقود سوف يكون ستة غالونات للمركبة الواحدة في اليوم. |
It is assumed that three quarters of the vehicle fleet will have diesel engines and one quarter will have gasoline-operated engines and that the average consumption of fuel will be six gallons per | UN | ومن المفترض تزويد ثلاثة أرباع أسطول المركبات بمحركات تعمل بالديزل وتشغيل ربع المحركات بالبنزين، وسيكون متوسط استهلاك الوقود ٦ غالونات للمركبة الواحدة في اليوم الواحد. |
Qatar has replaced large automobiles manufactured in the 1950s and 1960s with higher-efficiency vehicles with high-compression engines, using renewable and less polluting energy sources. | UN | واستبدلت قطر السيارات الكبيرة التي صُنعت في الخمسينات والستينات بمركبات ذات فعالية أكبر مجهزة بمحركات ذات ضغط مرتفع تستخدم مصادر طاقة متجددة وتتسبب في قدر أقل من التلوث. |
KAC further claimed USD 5,347,391 and USD 795,203 relating to repair costs incurred externally and internally, respectively, in relation to engines which had been mounted on the Iran Six. | UN | و203 795 من الدولارات عن تكاليف الاصلاح المتكبدة خارجياً وداخلياً، على التوالي، فيما يتعلق بمحركات جرى تركيبها على طائراتها الست التي كان العراق قد نقلها إلى إيران. |
Uniform provisions concerning the approval for the production of retreaded pneumatic tyres for motor vehicles and their trailers. | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على إنتاج الإطارات الهوائية المعاد تجهيزها بالمطاط للاستخدام في المركبات المزودة بمحركات ومقطوراتها. |
You know they have motor boats now, right, Grandpa? | Open Subtitles | أتعرف ان هناك قوارب بمحركات الآن,جدي؟ |
On the atolls of the Northern Group, two or three villages are located on the large islets with frequent movement by motor boats between these large sand cays and small uninhabited motu or islets. | UN | أما في مجموعة الجزر الشمالية، فإن القرى الاثنتين أو الثلاث توجد في الجزيرات الأكبر حجما القائمة فوق شعاب مرجانية، مع حركة دائبة بالزوارق المزودة بمحركات آلية بين هذه الجزيرات الأكبر حجما والجزر الصغيرة غير المأهولة. |
Though private motor vehicle use increased dramatically at the expense of public transport, this was countered by the replacement of old, highly polluting cars with two-stroke engines and of inefficient buses and trucks with less polluting vehicles, as well as by economic recession. | UN | ورغم أن استخدام المركبات الخاصة ارتفع ارتفاعا هائلا على حساب استخدام وسائل النقل العامة، فإن هذا الارتفاع قابلته الاستعاضة عن السيارات القديمة المتسببة في التلوث الشديد المزودة بمحركات ثنائية الشوط، وحافلات وشاحنات غير اقتصادية، بمركبات أقل تلويثا، بالإضافة إلى وجود كساد اقتصادي. |
In addition, the Section establishes motor transport standards and control procedures to increase efficiency in vehicle utilization and maintain minimum operation costs, assigns drivers, prepares cost estimates of vehicle, spare parts and equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضع القسم معايير لوسائل النقل العاملة بمحركات وإجراءات فحصها لزيادة الكفاءة في استخدام المركبات والحفاظ على تكاليف تشغيلية دنيا، وينتدب السائقين ويعد تقديرات تكلفة المركبات وقطع الغيار والمعدات. |
Contingent-provided motorized patrol boats | UN | زوارق دورية مزودة بمحركات تقدمها الوحدات |
I'm only single engine certified... and you told me what to look for and I looked. | Open Subtitles | ويشمل دراستي واحد بمحركات. نظرت في كل شيء وفقا للتعليمات الخاصة بك. |
Often these vessels are small cargo ships, but in many cases they are made of fibreglass, powered by small outboard engines and are often only about 19 to 25 feet long. | UN | وتكون الكثير من هذه السفن مراكب شحن صغيرة، ولكنها في كثير من الحالات تصنع من الألياف الزجاجية وتزود بمحركات خارجية صغيرة، ويتراوح طولها غالبا بين 19 و 25 قدما على الأكثر. |
No, the old man's right. They've got motors and wings, go 60 miles an hour. | Open Subtitles | لا، الرجل العجوز على حق، لديهم مركبات بمحركات وأجنحة تطير لمسافة 60 ميل في الساعة |