ويكيبيديا

    "بمدى انتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the extent of
        
    • the prevalence of
        
    • the incidence
        
    Are there any data or analysis regarding the extent of these phenomena? UN وهل توجد أية بيانات أو تحليل فيما يتعلق بمدى انتشار هذه الظواهر؟
    Knowledge of the extent of the phenomenon seemed unclear. UN وقالت إن المعرفة بمدى انتشار هذه الظاهرة غير واضحة على ما يبدو.
    There are no official statistics regarding the extent of prostitution and the traffic of women in Samoa. UN لا توجد إحصائات رسمية تتعلق بمدى انتشار البغاء والاتجار بالمرأة في ساموا.
    While there are no reliable statistical data with respect to the prevalence of trafficking, a Government report noted that 98 per cent of trafficking victims are women and girls between 15 and 30 years of age. UN ولئن لم تكن هناك أية بيانات إحصائية موثوقة في ما يتعلق بمدى انتشار الاتجار، فقد لاحظ تقرير للحكومة أن 98 في المائة من ضحايا الاتجار هم نساء وفتيات يتراوح سنهن ما بين 15 و 30 سنة.
    If poverty is defined by the prevalence of malnutrition, the estimated number of youth in extreme poverty ranges from 38 million to 110 million. UN ذلك أن العدد التقديري لهؤلاء الشباب، إذا كان الفقر يُحدد بمدى انتشار سوء التغذية، يتراوح بين 38 مليون شاب و 110 ملايين شاب.
    It is also concerned about the lack of information on the incidence and possible impact of drug and substance abuse on women and gender relations in Guatemala. UN كما تعرب عن قلقها لانعدام المعلومات المتعلقة بمدى انتشار استعمال المخدرات والمواد المؤثرة على العقل في أوساط النساء وعن آثارها المحتملة والعلاقات بين الجنسين في غواتيمالا.
    Some countries provided data on the incidence of HIV/AIDS among specific groups of women. UN وقدمت بعض البلدان بيانات تتعلق بمدى انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين فئات معينة من النساء.
    However, the shortage of reliable data remained a major obstacle to capturing fully the extent of violence against children. UN بيد أن نقص البيانات الموثوق فيها لا يزال يشكل عقبة رئيسية تحول دون الإحاطة التامة بمدى انتشار العنف ضد الأطفال.
    The Beijing Declaration and Platform for Action recognizes the extent of poverty in the developing world and in poverty-stricken areas in developed countries. UN ويعترف إعلان ومنهاج عمل بيجين بمدى انتشار الفقر في العالم النامي وفي المناطق التي تعاني من الفقر في البلدان المتقدمة النمو.
    In October 2012, a Conference on Stigma and Discrimination was held to create awareness among the general public and professionals as to the extent of the problem. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، عُقد مؤتمر عن الوصم والتمييز بهدف توعية الجمهور العام والمهنيين بمدى انتشار هذه الظاهرة.
    65. In Sweden, information concerning the extent of child prostitution is very meagre. UN ٥٦- وفي السويد تعد المعلومات المتعلقة بمدى انتشار بغاء اﻷطفال ضئيلة جداً.
    As a result of increasing awareness about the extent of smuggling and trafficking activities, many Governments have criminalized activities related to smuggling or trafficking that had not been considered crimes before. UN ونتيجة لزيادة الوعي بمدى انتشار أنشطة التهريب والاتجار بالأشخاص، لجأت كثير من الحكومات إلى تجريم الأنشطة المتعلقة بالتهريب أو الاتجار بالأشخاص التي لم تكن تعتبر من قبيل الجرائم سابقا.
    19. With regard to the extent of the proliferation of small arms in South Asia, it was felt that all countries of the region suffered from small arms proliferation, though to different degrees. UN 19 - وفيما يتعلق بمدى انتشار الأسلحة الصغيرة في جنوب آسيا، ساد شعور بأن جميع بلدان المنطقة تعاني من انتشار الأسلحة الصغيرة وإن كان بدرجات مختلفة.
    Figures on the prevalence of violence were sobering: one fifth to one quarter of all women had experienced physical violence at least once during their adult lives, and more than one tenth had suffered sexual violence involving the use of force. UN وأشار إلى أن الأرقام المتعلقة بمدى انتشار العنف هي أرقام تلفت الانتباه: تعرضت نسبة تتراوح بين الخُمس والرُبع من جميع النساء للعنف البدني مرة واحدة على الأقل خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ، كما عانت نسبة تزيد عن العُشر من العنف الجنسي الذي ينطوي على استخدام القوة.
    36. Ms. Kapalata said that she been profoundly discouraged to note the prevalence of violence against women in Albanian society, which was due primarily to the country's economic situation. UN 36- السيدة كابالاتا قالت إنها شعرت بإحباط شديد إذ علمت بمدى انتشار العنف ضد المرأة في المجتمع الألباني، والذي يُعزى في المقام الأول إلى الوضع الاقتصادي للبلد.
    The Committee requests the State party to include information on the legal and other measures adopted and their impact, and data on the prevalence of violence against women migrant domestic workers, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج معلومات تتعلق بالتدابير القانونية وغيرها من التدابير المتخذة، وأثرها، وبيانات تتعلق بمدى انتشار العنف ضد المرأة والخادمات المنزليات المهاجرات في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests that the State party provide information on the laws and policies in place to deal with violence against women and girls and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of such violence, disaggregated by age groups. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات وعن أثر هذه التدابير، فضلا عن الاتجاهات والبيانات المتعلقة بمدى انتشار مختلف أشكال هذا النوع من العنف، مصنفة بحسب فئات العمر.
    85. In order to obtain deeper knowledge about the prevalence of crimes in close relationships the Government commissioned the National Council for Crime Prevention in 2012 to carry out an in-depth national survey of violence in close relationships. UN 85 - وبغية تعميق المعرفة بمدى انتشار الجرائم المرتكبة في إطار العلاقات الحميمة، كلَّفت الحكومة المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام ٢٠١٢ بإجراء دراسة استقصائية متعمقة على المستوى الوطنى للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    11. Please inform the Committee of the status of the study on the prevalence of violence against women (para. 79). UN 11 - ويرجى إبلاغ اللجنة بحالة الدراسة المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة (الفقرة 79).
    In particular, the collection of data and information on the incidence and types of violence against women should be improved and attention should be given to so-called crimes of passion, their frequency and the response of law enforcement. UN وينبغي بوجه خاص تحسين جمع البيانات والمعلومات المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة وأنواع ذلك العنف، وينبغي إيلاء الاهتمام إلى ما يسمى الجرائم العاطفية، وتواترها واستجابة المسؤولين عن إنفاذ القوانين في هذا الشأن.
    In particular, the collection of data and information on the incidence and types of violence against women should be improved and attention should be given to so-called crimes of passion, their frequency and the response of law enforcement. UN وينبغي بوجه خاص تحسين جمع البيانات والمعلومات المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة وأنواع ذلك العنف، وينبغي إيلاء الاهتمام إلى ما يسمى الجرائم العاطفية، وتواترها واستجابة المسؤولين عن إنفاذ القوانين في هذا الشأن.
    48. The fieldwork phase of a data-gathering project on the incidence and effects of war-related sexual violence against women and girls in Sierra Leone commenced in January 2001. UN 48 - بدأت في كانون الثاني/يناير 2001 مرحلة العمل الميداني من مشروع لجمع البيانات المتعلقة بمدى انتشار وعواقب العنف الجنسي المرتكب أثناء الحرب ضد النساء والأطفال في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد