ويكيبيديا

    "بمذكرات التفاهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • memorandums of understanding
        
    • memorandum of understanding
        
    • memoranda of understanding
        
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    The Special Committee requests the Secretariat to proceed with this implementation in respect of existing as well as new memorandums of understanding. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة المبادرة إلى هذا التنفيذ سواء فيما يتعلق بمذكرات التفاهم القائمة أو الجديدة.
    More transparent, consistent, and efficient process regarding memorandums of understanding with Member States UN زيادة شفافية واتساق وفعالية العملية المتعلقة بمذكرات التفاهم المعقودة مع الدول الأعضاء
    Such engagement is particularly helpful for new and returning potential troop contributors which may not be familiar with all components of the memorandum of understanding negotiation process. UN وتكون لمثل تلك المشاركة فائدة خاصة للمساهمين بقوات، سواء الجدد منهم أو المحتمل معاودتهم للتجربة، ممن قد لا يكونون على دراية بجميع عناصر عملية التفاوض المتعلقة بمذكرات التفاهم.
    Also, the function of comparison of the verification reports to the memoranda of understanding is duplicated at two sections within the Department of Peacekeeping Operations; UN كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    30 briefings to permanent missions, and other delegations from Member States, with regard to memorandums of understanding and the contingent personnel and equipment reimbursement frameworks, including 6 predeployment visits to troop- and police- contributing countries UN تقديم 30 إحاطة إلى البعثات الدائمة، والوفود الأخرى من الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمذكرات التفاهم وأطر سداد تكاليف أفراد الوحدات ومعداتها، منها 6 زيارات سابقة لنشر القوات لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة
    The early engagement of potential troop-contributing countries can also facilitate the negotiation process related to memorandums of understanding and subsequent effective rapid deployment of military contingents. UN ومن شأن المشاركة المبكرة للبلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات أن تيسر أيضاً عملية التفاوض المتصلة بمذكرات التفاهم وما يتبعها من انتشار سريع وفعال للوحدات العسكرية.
    ::Assessed report on memorandums of understanding UN :: تقييم تقارير متعلقة بمذكرات التفاهم
    Assessed report on memorandums of understanding UN تقييم تقارير متعلقة بمذكرات التفاهم
    The Committee was informed that the delays were due to discussions relating to the memorandums of understanding and requests for evaluation teams in some cases. UN وأحيطت اللجنة علما بأن حالات التأخير تعزى إلى المناقشات المتعلقة بمذكرات التفاهم وطلبات إنشاء أفرقة التقييم في بعض الحالات.
    Latest deployment schedule of additional military and contingent personnel and current status of negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN آخر جدول زمني لنشر الأعداد الإضافية من الأفراد العسكريين وأفراد الوحدات، والحالة الراهنة للمفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    These delays result in the non-reimbursement of major equipment and self-sustainment as the Secretariat currently processes claims each quarter only for signed memorandums of understanding. UN وينجم عن هذه التأخيرات عدم تسديد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، حيث إن الأمانة العامة تعالج حاليا كل ثلاثة أشهر المطالبات المرتبطة فقط بمذكرات التفاهم الموقعة.
    21. Requests the Secretariat to proceed with the implementation of the revised model memorandum of understanding in respect of existing as well as new memorandums of understanding UN 21 - تطلب إلى الأمانة العامة الشروع في تنفيذ مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، سواء فيما يتعلق بمذكرات التفاهم القائمة أو الجديدة
    In addition to processing these claims, the Finance Officer will be responsible for reviewing and analysing the arrival and other relevant verification reports for memorandums of understanding signed during the current period, and amendments to the memorandums of understanding to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed. UN وبالإضافة إلى تجهيز هذه المطالبات، سيتولى موظف الشؤون المالية مسؤولية استعراض وتحليل تقارير الوصول وغيرها من تقارير التحقق ذات الصلة المتعلقة بمذكرات التفاهم الموقعة أثناء الفترة الحالية، وتعديل مذكرات التفاهم لتعكس القدرات الفعلية التي جرى نشرها المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي.
    8. Field missions should send verification reports in respect of contingent-owned equipment directly to the Finance Management and Support Service, where the comparison to the memorandums of understanding should be performed. UN 8 - ينبغي للبعثات الميدانية أن ترسل تقارير التحقق فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات مباشرة إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، حيث ينبغي أن تقارن بمذكرات التفاهم.
    198. The systems and procedures for the memorandums of understanding, the contingent-owned equipment and claims process are many, diverse and poorly coordinated. UN 198- إن الأنظمة والإجراءات المتعلقة بمذكرات التفاهم والمعدات المملوكة لوحدات والبت في المطالبات، تتسم بكونها عديدة ومتنوعة وسيئة التنسيق.
    All reconnaissance visits have been completed, and negotiations on a memorandum of understanding have been held with half of the heavy support package troop-contributing countries. UN وقد انتهت جميع الزيارات الاستطلاعية، وأجريت المفاوضات المتعلّقة بمذكرات التفاهم مع نصف البلدان المساهمة بقوات في مجموعة الدعم الثقيل.
    Procedures for filing of claims are provided by the Secretariat to the Permanent Missions during briefings and memorandum of understanding negotiations. UN وتُطلع الأمانة العامة البعثات الدائمة على إجراءات تقديم المطالبات خلال جلسات الإحاطة والمفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم.
    On the other hand, the modular concept lacks such clarity in self-sustainment rates, which would make memorandum of understanding negotiations complex, cumbersome and opaque and therefore cause confusion and delay; UN ومن جهة أخرى، فإن المفهوم المرن يفتقر إلى هذا الوضوح في معدلات الاكتفاء الذاتي مما يجعل المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم تتسم بالتعقيد والصعوبة والإبهام فتؤدي بالتالي إلى الارتباك والتأخير؛
    She welcomed the proposal regarding memoranda of understanding and said that UNFPA would appreciate some kind of formal agreement that would ensure predictability of income and the timely payment of contributions. UN ورحبت بالاقتراح المتعلق بمذكرات التفاهم وأفادت بأن الصندوق سيكون ممتنا لو تم التوصل إلى نوع من الاتفاق الرسمي من شأنه أن يضمن التنبؤ باﻹيرادات وتسديد المساهمات في وقتها.
    Her delegation welcomed the conclusion of memoranda of understanding between the Office of the High Commissioner and other international organizations as important steps towards improving the coordination and complementarity of human rights activities at the global level. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بمذكرات التفاهم التي تم التوصل إليها بين المفوضية والمنظمات الدولية اﻷخرى باعتبارها خطوات مهمة على طريق تحسين التنسيق والتكامل على المستوى الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد