ويكيبيديا

    "بمراجعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • audits
        
    • reviews of
        
    • checks
        
    The Commission should also establish guidelines for the conduct of periodic position classification audits by the organizations of the common system. UN وعلى اللجنة أيضا أن تضع مبادئ توجيهية للمنظمات التي يشملها النظام الموحد من أجل القيام بمراجعات دورية لتصنيفات الوظائف.
    The above-mentioned provisions are not applicable when either a greater or lesser liability limit has been defined by law for the respective professional service, namely in connection with statutory audits. UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه عندما يحدد القانون حدا أعلى أو أدنى من حدود المسؤولية ضد الغير بالنسبة للخدمة الفنية المعنية، أي فيما يتعلق بمراجعات الحسابات القانونية.
    The Office conducts financial and management audits, monitors the internal control system of the Organization, evaluates programme delivery and assists programme managers in self-monitoring and self-evaluation, reviews managerial effectiveness and conducts investigations. UN ويقوم المكتب بمراجعات مالية وإدارية وبرصد نظام المراقبة الداخلية في المنظمة مع تقييم تنفيذ البرامج ويساعد مديري البرامج على عمليات الرصد والتقييم الذاتيين ويستعرض الفعالية اﻹدارية كما يجري التحقيقات.
    38. Although the cancellation of invalid obligations is indicative that the Administration is conducting periodic reviews of the outstanding obligations, the almost doubling of cancelled amounts showed that funds were committed to activities that were not ultimately implemented. UN 38 - ورغم أن إلغاء الالتزامات الباطلة يدل على أن الإدارة تقوم بمراجعات دورية للالتزامات غير المسددة، فإن تضاعف قيمة المبالغ الملغاة تقريبا أظهر أنه كانت تخصص أموال لأنشطة لم تنفذ في آخر المطاف.
    The Committee recommends that the State party conduct regular reviews of legislation, in accordance with article 11, paragraph 3, of the Convention, with a view to reducing the number of barriers women face in the labour market. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بمراجعات منتظمة للتشريعات، وفقا للفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، بغية تخفيض الحواجز التي تعترض المرأة في سوق العمل.
    But there are gonna be a lot of changes around here, starting with internal security-- continuous background checks, random polygraphs, enhanced cyber-measures. Open Subtitles ولكن سيكون هناك الكثير من التغييرات هنا، بداية بالأمن الداخلي مروراً بمراجعات خلفية
    It also undertakes audits, reviews and surveys of overall management of the Organization. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    The Office conducts financial and management audits, monitors the internal control system of the Organization, evaluates programme delivery and assists programme managers in self-monitoring and self-evaluation, reviews managerial effectiveness and conducts investigations. UN ويقوم المكتب بمراجعات مالية وإدارية وبرصد نظام المراقبة الداخلية في المنظمة مع تقييم تنفيذ البرامج ويساعد مديري البرامج على عمليات الرصد والتقييم الذاتيين ويستعرض الفعالية اﻹدارية كما يجري التحقيقات.
    It also undertakes audits, reviews and surveys of overall management of the Organization. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    Two additional auditors should be fielded as a team for a one-month duration every three months and for the remaining two months work time should be devoted to audits at Headquarters of areas relating to procurement and other operational activities pertaining specifically to UNPROFOR. UN وينبغي أيضا أن يرسل الى الميدان مراجعان إضافيان، يشكلان فريقا لمدة شهر كل ثلاثة أشهر، وأن يكرس شهرا العمل الباقيان للاضطلاع، في المقر، بمراجعات الحسابات في المجالات المتعلقة بالشراء وبغيره من اﻷنشطة التنفيذية المتصلة، تحديدا، بقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. UN وفي مجال الطاقة، سوف يشجع موئل الأمم المتحدة النقل الحضري المستدام، خاصة للفقراء، والقيام بمراجعات عن كفاءة استخدام الطاقة في شركات مرافق المياه وتعزيز برامج كهربة الأحياء الفقيرة.
    For example, IMO has developed a Voluntary Member State Audit Scheme to improve flag State performance, which involves independent audits to be performed on States. UN فعلى سبيل المثال، وضعت المنظمة البحرية الدولية خطة طوعية لمراجعة الوضع في الدول الأعضاء من أجل تحسين أداء دول العلم، وتنطوي هذه الخطة على القيام بمراجعات لأوضاع الدول تقوم بها جهات مستقلة.
    OAPR did not perform comprehensive audits on the reliability of the accounting records used by UNOPS for the production of its financial statements. UN ولم يقم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمراجعات شاملة للحسابات بشأن مدى موثوقية السجلات المحاسبية التي يستخدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإعداد بياناته المالية.
    The Federated States of Micronesia has an active Banking Board that performs spot audits on all Federated States of Micronesia banks and is capable of intercepting activity involving suspected terrorists and organizations. UN ويوجد في ولايات ميكرونيزيا الموحدة مجلس مصرفي نشط يقوم بمراجعات موضعية للحسابات في جميع مصارف الولايات، وبوسعه اعتراض الأنشطة التي يشارك فيها الأشخاص والمنظمات المشتبه في كونهم إرهابيين.
    The Unit is also aware that the problems related to audits of implementing partners, though more evident in certain instances because of the amplitude of the operations, are of a general nature. UN وتدرك الوحدة أيضا أن المشاكل المتعلقة بمراجعات حسابات الشركاء المنفذين، وإن تكن أكثر وضوحا في حالات معينة نظرا لاتساع العمليات فيها، هي مشاكل ذات طابع عام.
    The Department of Field Support noted that OIOS audits had been conducted at the start-up phase of the Mission when there was an insufficient number of staff in key positions in the Procurement, Finance and Supply Sections. UN وأشارت إدارة الدعم الميداني إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قام بمراجعات الحسابات في مرحلة بدء عمل البعثة عندما لم يكن هناك عدد كاف من الموظفين في المناصب الرئيسية في أقسام المشتريات والمالية والإمدادات.
    In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. UN وفي مجال الطاقة، سوف يشجع موئل الأمم المتحدة النقل الحضري المستدام، خاصة للفقراء، والقيام بمراجعات عن كفاءة استخدام الطاقة في شركات مرافق المياه وتعزيز برامج كهربة الأحياء الفقيرة.
    1. Recognizes the role of the Board of Auditors in carrying out comprehensive and financial audits of the United Nations and its organizations and programmes; UN ١ - تعترف بالدور الذي يؤديه مجلس مراجعي الحسابات في الاضطلاع بمراجعات شاملة ومالية لحسابات اﻷمم المتحدة ومنظماتها وبرامجها؛
    The Committee recommends that the State party conduct regular reviews of legislation, in accordance with article 11, paragraph 3, of the Convention, with a view to reducing the number of barriers women face in the labour market. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بمراجعات منتظمة للتشريعات، وفقا للفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، بغية تخفيض الحواجز التي تعترض المرأة في سوق العمل.
    403. Procedures were implemented to carry out periodic reviews of inactive operation system/application system accounts and to update access request records. UN 403 - لقد تم تنفيذ إجراءات للقيام بمراجعات دورية لنظام التشغيل للحسابات غير النشطة بنظام التشغيل/نظام التطبيقات ولتحديث سجلات طلبات الدخول.
    The State party should also introduce automatic, independent and public reviews of any unexpected death or serious injury involving children - whether in care or in custody. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً الأخذ بمراجعات تلقائية ومستقلة وعامة لأي حالة وفاة غير متوقعة أو إصابة خطيرة تلحق بالطفل - سواء أكان الطفل مودعاً في مؤسسة للرعاية أم في الحبس.
    84. It was felt that State institutions sometimes languish when it comes to offering an effective institutional counterbalance to the government by way of checks and balances. UN 84 - وكان هناك شعور بأن المؤسسات الحكومية تتراخى أحيانا عندما يتطلب الأمر مؤسسات فعالة لموازنة الحكومة عن طريق القيام بمراجعات أو إحداث توازنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد