ويكيبيديا

    "بمراكز الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in police stations
        
    • at the police stations
        
    • police station
        
    • police custody
        
    In addition, 79 IPTF advisers are co-located in police stations in the Republika Srpska and 89 in police stations in the Federation. UN كما يتواجد ٩٧ من مستشاري تلك القوة بمراكز الشرطة بجمهورية صربسكا و ٩٨ بمراكز الشرطة بالاتحاد.
    It should ensure that detention in police custody before access to counsel is limited to one or two days following arrest, and end the practice of remand detention in police stations. UN وعليها أن تسهر على أن يقتصر الاحتجاز تحت الحراسة، قبل الاتصال بمحامٍ، على يوم أو يومين بعد التوقيف، وأن تضع حداً للممارسة المتمثلة في الاعتقال المؤقت بمراكز الشرطة.
    Many of the people interviewed pointed to the lack of trust in police stations and the uncertainty about the integrity and professionalism of police officers deterred women from filing complaints of harassment. UN وأشار عديد الأشخاص الذين قابلهم الوفد إلى أن قلّة الثقة بمراكز الشرطة والشك في نزاهة أفرادها وكفاءتهم المهنية هو ما يثني النساء عن التقدم بشكاوى التحرش.
    In the second phase; training of 40.400 personnel of the security forces working at the police stations have been completed by the trainers. UN وفي المرحلة الثانية، استكمل المدربون تدريب 400 40 موظف في قوات الأمن يعملون بمراكز الشرطة.
    “The defence initially sought annulment and suspension of the judgement on the grounds of the torture undergone by the accused during detention and while being held at the police stations. UN " طلب محامو الدفاع، مبدئيا، إعلان بطلان الحكم وتعليقه، استنادا إلى عمليات التعذيب التي تعرضت لها علي يد المدعى عليهم خلال فترة سجنها وفترة احتجازها بمراكز الشرطة.
    There are no rules governing meals for persons detained in a police station. UN ولا توجد قواعد تحكم الوجبات الغذائية المخصصة للمحتجزين بمراكز الشرطة.
    It is expected that IPTF will double the number of " co-locators " deployed in police stations in both entities in the coming months. UN ومن المتوقع أن تضاعف قوة الشرطة الدولية عدد " المتواجدين " المنشورين بمراكز الشرطة بكل من الكيانين في خلال الشهور القادمة.
    67. In order to give effect to this recommendation, the Ministry of the Interior has drawn up a plan for cells in police stations in the metropolitan area. UN 67- عملاً بهذه التوصية، أعدّت دولة باراغواي، عن طريق وزارة الداخلية، خطة خاصة بأوضاع الزنزانات بمراكز الشرطة في منطقة العاصمة.
    While the Constitution states that the duration of detention in police stations should not exceed 48 hours, the Working Group noted that persons are detained there for months in totally inadequate facilities. UN وعلى الرغم من النص في الدستور على عدم جواز أن تزيد مدة الاحتجاز بمراكز الشرطة على 48 ساعة، فإن بعض الأشخاص يحتجزون بها عدة شهور، في مرافق غير ملائمة على الإطلاق(64).
    The Subcommittee reiterates the recommendations it made in its 2009 report concerning physical conditions in the cells located in police stations. UN وفي هذا السياق، تكرّر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تأكيد توصياتها المقدمة في تقريرها لعام 2009 فيما يتعلق بالأوضاع المادية في الزنزانات بمراكز الشرطة().
    71. The Government of the Sudan established the State Committee on Sexual and Gender-based Violence to address sexual violence in Darfur, raise awareness on issues of sexual and gender-based violence in the Darfur region and also establish in police stations throughout Darfur units for combating violence against women and children. UN 71 - أنشأت حكومة السودان اللجنة الحكومية المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بغرض التصدي للعنف الجنسي في دارفور، والتوعية بشأن قضايا هذا النوع من العنف في المنطقة، وأقامت أيضا وحدات لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال بمراكز الشرطة في جميع أنحاء دارفور.
    She recommended that Zambia take measures to ensure that interviews of victims and witnesses be held in separate rooms in police stations; amend legislation to establish that responsibility for prosecuting violence against women lay with the prosecution and not with the survivors of violence and to explicitly prohibit conciliation in all cases of violence against women; and to mandate proper collection and the timely testing of forensic evidence. UN وأوصت المقررة الخاصة بأن تتخذ زامبيا تدابير لضمان إجراء المقابلات مع الضحايا والشهود في غرف مستقلة بمراكز الشرطة(62)؛ وبأن تعدل التشريعات بحيث تنص على إسناد مسؤولية التحقيق في حالات العنف ضد المرأة إلى النيابة لا إلى الناجين من العنف، وعلى الحظر الصريح للمصالحة في جميع حالات العنف ضد المرأة(63)؛ وبأن تصدر تكليفاً بالجمع السليم للأدلة الطبية الشرعية وفحصها في الوقت المناسب(64).
    69. The plan envisages the construction of cells in police stations in the metropolitan area that have been identified as those requiring better infrastructure to avoid overcrowding and ensure basic conditions that are hygienic and provide enough space for anyone deprived of their liberty in these police stations. UN 69- وتشمل هذه الخطة بناء زنزانات بمراكز الشرطة في منطقة العاصمة وهي المراكز التي حُددت عن طريق نظام رصد لمراكز الشرطة التي بها أشخاص محرومون من الحرية بصورة مؤقتة، كتلك التي تتطلّب هياكل أساسية أكبر من أجل تلافي اكتظاظها وكفالة توافر الظروف الأساسية الصحية والمكانية على حدٍّ سواء، للأشخاص المحرومين من الحرية أثناء بقائهم في مراكز الشرطة المذكورة.
    The National Security Council of Georgia (namely, Deputy Secretary of the NSC on Human Rights Issues) and NGO " Former political prisoners for human rights " elaborated the joint project entitled: " Seminars at the police stations " . UN وقام مجلس الأمن الوطني في جورجيا (وبالتحديد نائب أمين المجلس لقضايا حقوق الإنسان) ومنظمة غير حكومية تعرف باسم " السجناء السياسيون السابقون من أجل حقوق الإنسان " بإعداد مشروع مشترك بعنوان: " حلقات دراسية بمراكز الشرطة " .
    Review, supervision and control of the conduct of judiciary units attached to police station; UN استعراض سلوك الوحدات القضائية الملحقة بمراكز الشرطة ومراقبته وضبطه؛
    With regard to the other police stations visited by the Mission, damage to the buildings was extensive but the number of policemen killed was limited, with the exception of Abbas police station in central Gaza City, where nine policemen were killed. UN وفي ما يتعلق بمراكز الشرطة الأخرى التي زارتها البعثة، كانت الأضرار التي لحقت بالمباني جسيمة ولكن عدد أفراد الشرطة الذين قتلوا محدود، في ما عدا مركز شرطة العباس بوسط مدينة غزة، حيث قتل تسعة من أفراد الشرطة.
    First we take an oath, then we take our salary... and then we watch the drama in the police station... while the criminal takes us for a ride. Open Subtitles ...أولاً قطعنا عهداً, وبعد ذلك أخذنا راتبنا ...وبعدها شاهدنا الدراما بمراكز الشرطة حيث أخذنا المُجرمون برحلة
    6. He had undertaken a mission to Nigeria from 4 to 10 March 2007, and had concluded that torture and illtreatment were widespread in police custody, in particular within the Criminal Investigation Departments. UN 6 - وقال إنه قام ببعثة إلى نيجيريا في الفترة من 4 إلى 10 أذار/مارس 2007، وخلص إلى أن التعذيب وسوء المعاملة منتشران بشكل كبير في الحبس بمراكز الشرطة وخاصة في إدارات التحقيقات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد