ويكيبيديا

    "بمراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duty stations
        
    • duty station
        
    • duty-station
        
    Meeting cancellations had remained high in New York compared to the other duty stations. UN ولا تزال معدلات إلغاء الاجتماعات مرتفعة في نيويورك، مقارنة بمراكز العمل الأخرى.
    Since 2004, there has been no change to the reporting line of the conference management division chiefs at the duty stations. UN ومنذ عام 2004، لم يحدث أي تغيير في التسلسل الإداري لرؤساء شعب إدارة المؤتمرات بمراكز العمل.
    It was recognized that Headquarters could learn from the best practices at other duty stations as well. UN وكان هناك إقرار بأن المقر يمكنه التعلم من أفضل الممارسات بمراكز العمل الأخرى أيضا.
    Project plans have been drafted for major functional areas in duty stations. UN وتم وضع خطط للمشروعات في المجالات التنفيذية الهامة بمراكز العمل.
    Provision is also made for hazardous duty station allowance payable to international and locally recruited staff. UN كما رصد اعتماد للبدل الخاص بمراكز العمل الخطرة الذي يدفع للموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    XI.3. In connection with the presentation, the Advisory Committee notes that the structure of the narratives for the duty stations is not consistent. UN حادي عشر - ٣ وفيما يختص بعرض البيانات، تلاحظ اللجنة الاستشارية عدم وجود اتساق في هيكل سرد البيانات الخاصة بمراكز العمل.
    As in the past, some surveys were postponed a few months as a result of practical constraints related to the duty stations. UN وكما حدث في الماضي، أجلت بعض الدراسات الاستقصائية بضعة أشهر بسبب معوقات عملية تتعلق بمراكز العمل.
    Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. UN واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن ميزانية كل بعثة على حدة.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن البعثات المعنية.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن ميزانية كل بعثة على حدة.
    Starting in 2008, indicators will be provided for all four duty stations. UN وابتداء من عام 2008، ستتاح المؤشرات الخاصة بمراكز العمل الأربعة.
    The incentives linked to the fast track model may later be detrimental to normal hardship duty stations. UN وقد تؤدي الحوافز المرتبطة بنموذج المسار السريع إلى أضرار لاحقة بمراكز العمل في مناطق المشقة العادية.
    The incentives linked to the fast track model may later be detrimental to normal hardship duty stations. UN وقد تؤدي الحوافز المرتبطة بنموذج المسار السريع إلى أضرار لاحقة بمراكز العمل في مناطق المشقة العادية.
    It therefore considered that the noted changes in the level of taxation at the relevant duty stations would not require an adjustment at the current stage. UN وعلى ذلك اعتبـرت أن التغيـرات التي لوحظت في مستـوى الضرائب بمراكز العمل التي يتعلق بها الأمـر لا تستلزم إجـراء تسوية في المرحلة الحالية.
    The Unit also advocates for the creation of critical incident intervention cells in high-risk duty stations to promote access to sustainable counselling services. UN وتدعو الوحدة أيضاً إلى إنشاء خلايا للتدخُّل في حالات الحوادث البالغة الخطورة بمراكز العمل تعزيزاً لسُبل الحصول على خدمات المشورة المستدامة.
    Should the Assembly decide not to follow the Commission's recommendations, there would operational implications for the affected duty stations as of that date. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الأخذ بتوصيات اللجنة ستكون هناك آثار تشغيلية بمراكز العمل المعنية منذ ذلك التاريخ.
    Changes in the rates of exchange in respect of major duty stations such as Copenhagen, Tokyo and Geneva were not material. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    FICSA submits to the Fifth Committee that such a methodology already exists for field duty stations. UN ويوجه اتحاد الرابطات أنظار اللجنة الخامسة الى أن مثل هذه المنهجية موجودة فعلا فيما يختص بمراكز العمل الميدانية.
    As regards the application of the methodology, however, the Commission had a markedly different role at non-headquarters duty stations, as the conduct of non-headquarters surveys and the establishment of salary scales were the responsibility of the organizations. UN بيد أنه فيما يتعلق بتطبيق المنهجية، كان للجنة دور واضح الاختلاف في مراكز العمل خارج المقار، نظرا ﻷن إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمراكز العمل خارج المقار ووضع جداول المرتبات هما من مسؤولية المنظمات.
    The system benefits from the knowledge garnered and lessons learned from years of utilization of duty station specific information technology solutions which have been extensively customized to meet local requirements. UN ويستفيد النظام من المعارف المحصلة والدروس المستفادة على مدى سنوات، من استخدام حلول تكنولوجيا المعلومات الخاصة بمراكز العمل التي عدلت على نطاق واسع من أجل تلبية الاحتياجات المحلية.
    Some delegations inquired about employment-related benefits, such as work-life balance, family and non-family duty-station arrangements, staff skill mix for upstream engagement, rewards for staff serving in hardship posts, including in conflict and post-conflict settings, and incentives for working together on the Delivering as One initiative. UN واستفسرت بعض الوفود عن الاستحقاقات المتصلة بالعمالة، مثل التوازن بين العمل والحياة والترتيبات المتعلقة بمراكز العمل التي تصطحب فيها الأسرة وتلك التي لا تصطحب فيها الأسرة، ومزج مهارات الموظفين من أجل كفالة مشاركتهم في المرحلة التمهيدية، ومكافأة الموظفين العاملين في مواقع العمل التي تنطوي على مشقة، بما في ذلك في بيئات النزاع وما بعد النزاع، وتقديم حوافز للعمل معًا على تحقيق مبادرة توحيد الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد