Its objective is to support initial enabling capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States, and countries with economies in transition. | UN | والهدف من البرنامج هو دعم الأنشطة المبدئية لبناء القدرات وأنشطة التنفيذ في البلدان النامية وأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية. |
UNIDO's part is to strengthen the capacity of the industrial sectors of the developing countries and countries with economies in transition to participate fully and effectively in the implementation of SAICM. | UN | والدور الذي ستؤديه اليونيدو هو تعزيز قدرة القطاعات الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية على المشاركة الكاملة والفعاّلة في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
China hoped that UNIDO, in its support for South-South cooperation, would succeed in mobilizing more financial resources and opening up more channels in order better to serve developing countries and countries with economies in transition. | UN | وأضاف أن الصين تأمل في أن تفلح اليونيدو، في خضم دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حشد المزيد من الموارد المالية وفتح قنوات أكثر من أجل تقديم خدمة أفضل للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية. |
With regard to South-South cooperation in particular, the Group considered that technical cooperation in services relating to trade strengthened the trading capacity of developing countries and countries with economies in transition. | UN | 11- وأما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على وجه الخصوص، فقال إن المجموعة ترى أن التعاون التقني في مجال الخدمات ذات الصلة بالتجارة يعزز القدرة التجارية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية. |
Document OEWG.1/2 repeatedly took note of the important role that financial considerations will play in the ability of developing countries and countries with economies in transition to implement further long-term international action on mercury, regardless whether that action is taken within a voluntary or legally binding context. | UN | 30- وقد أشارت الوثيقة OEWG.1/2 تكراراً إلى الدور الهام الذي ستؤديه الاعتبارات المالية في قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية على تنفيذ المزيد من الإجراءات الدولية الطويلة الأجل بشأن الزئبق، بغض النظر عما إن كانت تلك الإجراءات تتخذ في سياق طوعي أم ملزم قانوناً. |
Organizing group training at the request of developing countries and countries with economies in transition to promote common approaches among Member States on issues related to governance system and institutions; public service and management innovation; ethics, transparency and accountability; social and economic governance; public financial management; and knowledge systems for development and e-government for development | UN | تنظيم تدريب جماعي بناء على طلب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية من أجل تشجيع النهج المشتركة بين الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بنظام الحكم ومؤسساته؛ والخدمة العامة والابتكار الإداري؛ والأخلاقيات والشفافية والمساءلة؛ والحكم في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛ وتدبير المالية العامة؛ وتسخير نظم المعرفة من أجل التنمية وتسخير وسائل الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية |
While in developed countries, countries with economies in transition and parts of Latin America, urbanization no longer represents a demographic shift from rural to urban areas, it does involve, in many instances, urban sprawl, which not only competes with agriculture for land and water, but also greatly increases travel for people and goods and is thus very energy-intensive. | UN | وبينما لم يعد التحضر في البلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية وأجزاء من أمريكا اللاتينية يمثل تحولا ديمغرافيا من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، إلا أنه ينطوي، في كثير من الحالات، على الزحف الحضري، الذي لا يتنافس مع الزراعة على موارد الأراضي والمياه فحسب، بل يزيد إلى حد كبير أيضا حركة الأشخاص والبضائع، وبالتالي يستخدم الطاقة بصورة كثيفة. |
Mrs. Noriega Urizar (Guatemala), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), said that the coherence of the United Nations system should help to strengthen the role of UNIDO in assisting developing countries, particularly the least developed countries, and economies in transition. | UN | 24- السيدة نورييغا اوريزار (غواتيمالا): تحدثت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت إن اتساق منظومة الأمم المتحدة من شأنه أن يساعد على تعزيز دور اليونيدو في مساعدة البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا البلدان، والاقتصادات التي تمر بمرحله انتقالية. |
(iv) Seminars for outside users: workshop on energy sector restructuring in countries with economies in transition and on the legal, regulatory and social dimensions of energy price reforms in countries with economies in transition (2); workshop/seminar on topics to be selected in the following areas: sustainable energy development and energy issues in post-enlargement Europe (2); | UN | ' 4` حلقات دراسية للمستخدمين الخارجيين: حلقات عمل عن إعادة هيكلة قطاع الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية وعن البعد القانوني والتنظيمي والاجتماعي لإصلاحات أسعار الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية (2)؛ حلقات عمل/حلقات دراسية عن مواضيع يتم اختيارها في المجالات التالية: تنمية الطاقة المستدامة وقضايا الطاقة في مرحلة ما بعد توسيع أوروبا (2)؛ |
G. Action to support participatory communication and the free flow of information and knowledge 46. UNESCO continued to assist the development of an environment enabling free press in more than one dozen post-conflict areas and countries in transition (e.g., Afghanistan, Angola, Burundi, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, the Balkan countries, Liberia, Nepal, Iraq, Somalia, the Sudan and Rwanda). | UN | 46 - واصلت اليونسكو تقديم المساعدة من أجل تهيئة بيئة تمكّن من وجود صحافة حرة في أكثر من اثني عشر منطقة وبلدا من المناطق الخارجة من الصراع والبلدان التي تمر بمرحله انتقالية (أفغانستان، أنغولا ، بوروندي، جمهورية إفريقيا الوسطى، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، السودان، الصومال، العراق، ليبيريا، نيبال، وبلدن البلقان). |
Special initiatives for countries in transition accounted for approximately 31 per cent ($322 million) of overall crisis prevention and recovery expenditures, and ranged from budgetary and operational support, rehabilitation of administrative infrastructures and interim and time-bound support, to urgently needed public services and immediate institutional recovery, to capacity-building and reform. | UN | وقد مثلت نسبة المبادرات الخاصة ببلدان مارة بمرحله انتقالية 31 في المائة تقريبا (322 مليون دولار) من إجمالي ما أنفق لمنع نشوب الأزمات وتحقيق الإنعاش، وتراوحت أوجه الإنفاق بين دعم الميزانية والعمليات، وإصلاح الهياكل الإدارية والدعم الانتقالي المقيد بمواعيد زمنية، وبين خدمات عامة وأخرى للإنعاش المؤسسي هناك حاجة ماسة إليها، وبناء القدرات والإصلاح. |