In order to ensure a better life for orphans, the Royal Welfare Society was established by royal decree in order to nurture and care for Bahraini orphans. | UN | ولضمان حياة كريمة للأيتام، فقد تم تأسيس المؤسسة الخيرية الملكية بمرسوم ملكي من صاحب الجلالة الملك المفدى لكفالة الأيتام البحرينيين وتقديم الرعاية الشاملة لهم. |
Ans.1 The Cambodian National Council for Women was established in 2001 by royal decree NS/RKT/0201 dated 14 February 2001 with: | UN | الإجابة 1 أنشئ المجلس الوطني الكمبودي للمرأة في عام 2001 بمرسوم ملكي NS/RKT/0201 مؤرخ 14 شباط/فبراير 2001 وضم: |
Europe 2000 is an independent, non-political and non-profit organization registered in Belgium by royal decree in 1989. | UN | منظمة أوروبا 2000 مؤسسة مستقلة غير سياسية وغير ربحية، سجلت في بلجيكا بمرسوم ملكي في عام 1989. |
Parliament is summoned by royal proclamation, and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Sovereign. | UN | ويدعى البرلمان للانعقاد بمرسوم ملكي وتفض الملكة دورته (توقف جلساته إلى حين انعقاد الدورة القادمة) وتحله. |
This new Act is scheduled to enter into force by a royal decree on both the Faroe Islands and in Greenland in 2006. | UN | ومن المقرر أن يبدأ نفاذ القانون الجديد بمرسوم ملكي في كل من جزر فيرو وغرينلاند في عام 2006. |
The author stressed that the title had been transmitted to her brother through royal decree after 29 December 1978, that is, after the date of the entry into force of the 1978 Constitution. | UN | وأكدت مقدمة البلاغ على أن اللقب قد آل إلى أخيها بمرسوم ملكي بعد 29 كانون الأول/ديسمبر 1978، أي تاريخ بدء نفاذ دستور 1978. |
The ancient kings had the vision to protect teak forests by royal decree and to ensure systematic management of forest resources. | UN | وقد كان لملوك ميانمار القدامى البصيرة اللازمة لحماية غابات الساج بمرسوم ملكي ولكفالة اﻹدارة المنظمة لموارد الغابات. |
She's so gullible, I could convince her that by royal decree, I'd made her being with me the law of the land. | Open Subtitles | هي ساذجة جدا ويمكنني بسهولة اقناعها وذلك بمرسوم ملكي يمكنني أن أجعلها تكون معي قانون الأرض |
by royal decree, from today, the Kingdom of Israel and Judah will be divided into twelve provinces. | Open Subtitles | بمرسوم ملكي واعتباراً من اليوم مملكة إسرائيل ويهوذا سيتم تقسيمها إلى اثني عشر محافظة |
A death sentence would become final only after all avenues of appeal had been exhausted, and even then there remained the final safety valve of possible pardon by royal decree. | UN | وأن الحكم باﻹعدام لا يصبح نهائياً إلا بعد استنفاد كل حالات الطعن، وحتى حينئذ يظل هناك صمام أمن أخير هو امكان صدور عفو بمرسوم ملكي. |
In 1995, the national task force for children, a national coalition which included the public and private sectors, the relevant ministries, non-governmental organizations, international agencies and dedicated individuals, had been established by royal decree. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنشئت بمرسوم ملكي فرقة العمل الوطنية المعنية باﻷطفال، وهي ائتلاف وطني يضم القطاعين العام والخاص والوزارات والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية المعنية واﻷفراد الذين نذروا أنفسهم لهذه الغاية. |
The Government's decision to repeal martial law was endorsed by royal decree of 30 March 1992. | UN | تم التصديق بمرسوم ملكي مؤرخ في ٠٣ آذار/مارس ٢٩٩١ على قرار الحكومة بإلغاء اﻷحكام العرفية. |
The Government's decision to repeal martial law was endorsed by royal decree of 30 March 1992. | UN | وتم التصديق بمرسوم ملكي مؤرخ ٠٣ آذار/مارس ٢٩٩١ على قرار الحكومة بإلغاء اﻷحكام العرفية. |
The Government's decision to repeal martial law was endorsed by royal decree of 30 March 1992. | UN | وتم التصديق بمرسوم ملكي مؤرخ في ٠٣ آذار/مارس ٢٩٩١ على قرار الحكومة بإلغاء اﻷحكام العرفية. |
In that connection, she noted that early marriages remained rare and that the children of a number of Bahraini women married to foreigners had been granted citizenship by royal decree. | UN | وفي هذا الصدد لاحظت أن حالات الزواج في سن مبكرة لا تزال نادرة وأن أطفال عدد من النساء البحرينيات اللواتي تزوجن بأجانب مُنحوا الجنسية بمرسوم ملكي. |
Another State noted that the New York Convention gained the force of law by royal decree approving accession and that Decree contained a reproduction of the New York Convention. | UN | وذكرت دولة أخرى أن اتفاقية نيويورك اكتسبت قوة القانون بمرسوم ملكي أقر الانضمام إليها، وأن ذلك المرسوم استنسخ نص تلك الاتفاقية. |
Cambodia Human Rights Committee was established in early 2000 by a royal decree. | UN | أنشئت لجنة حقوق الإنسان الكمبودية بمرسوم ملكي في مطلع عام 2000. |
The amendments of the Criminal Code do not apply to the Faroe Islands, but the amendments may enter into force by a royal decree. | UN | إن التعديلات على القانون الجنائي لا تنطبق على جزر فارو، ولكن هذه التعديلات قد تصبح نافذة بمرسوم ملكي. |
The author stressed that the title had been transmitted to her brother through royal decree after 29 December 1978, that is, after the date of the entry into force of the 1978 Constitution. | UN | وأكدت مقدمة البلاغ على أن اللقب قد آل إلى أخيها بمرسوم ملكي بعد 29 كانون الأول/ديسمبر 1978، أي تاريخ بدء نفاذ دستور 1978. |