144. With regard to the Observatory on Regional Integration developed by ECA, member States and RECs were urged to designate focal points responsible for constantly providing information for updating its content. | UN | 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه. |
A major upgrade of the Svalbard VLBI Observatory is ongoing. | UN | وتجري حاليًّا عملية ارتقاء كبرى بمرصد سفالبارد للقياس التداخلي المديد القاعدة. |
With regard to the gender violence Observatory, in the end this was not set up. The functions initially envisaged for the gender violence Observatory were assumed by the EAID, which is in charge of collecting and monitoring data relating to gender violence. | UN | وفيما يتصل بمرصد العنف الجنساني فلم تُتح إقامته في نهاية المطاف، في حين أن المهام المتوخّاة أساساً للمرصد المذكور أصبح يضطلع بها الفريق المتعدد التخصصات المعني بالعنف الجنساني الذي أصبح مسؤولاً عن جمع ورصد البيانات المتصلة بالعنف الجنساني. |
15. The delegation also met with National Elections Watch, a civil society coalition monitoring the electoral process. | UN | 15 - والتقى الوفد كذلك بمرصد الانتخابات الوطنية، وهو ائتلاف من عناصر المجتمع المدني يقوم بالإشراف على العملية الانتخابية. |
The analysis contained in the Digest also drew on cases from the Asset Recovery Watch database developed by the StAR Initiative. | UN | واستند أيضا التحليل الوارد في الخلاصة إلى قضايا مستقاة من قاعدة البيانات الخاصة بمرصد استرداد الموجودات التي أنشأتها مبادرة " ستار " . |
As a follow-up to the Ministerial declaration on renewable energy as a viable alternative, her country confirmed its interest in the Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean. | UN | وكمتابعة للإعلان الوزاري بشأن الطاقة المتجددة كبديل حيوي، أكّدت اهتمام بلدها بمرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Observatory at the Central American Astronomical Observatory of Suyapa, Honduras | UN | كاف- الرصد بمرصد سويابا الفلكي لأمريكا الوسطى في هندوراس لام- |
Implementation of the national plan of action will be monitored by the so-called child Observatory, given the importance of active participation by children in decision-making that affects their lives. | UN | وسيشرف ما يعرف بمرصد الأطفال على تنفيذ خطة العمل الوطنية، بالنظر إلى أهمية المشاركة النشطة للأطفال في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
In Chile, it provided assistance on urban security, the media and victims, and, in El Salvador, on the Central American Observatory against Violence. | UN | وفي شيلي، قدم المساعدة فيما يتعلق بالأمن الحضري ووسائط الإعلام والضحايا، وفي السلفادور، قدم المساعدة فيما يتعلق بمرصد أمريكا الوسطى لمكافحة العنف. |
The Centre provided additional technical assistance to Quebec, including for a municipal Observatory and an evaluation of government and police prevention strategies; | UN | وقدم المركز مساعدة تقنية إضافية إلى كيبيك، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بمرصد بلدي وبتقييم استراتيجيات الحكومة والشرطة في مجال منع الجريمة. |
You didn't think you were in the real Observatory, did you? | Open Subtitles | لم تتصوري أنكِ بمرصد زائف، اليس كذلك؟ |
428. An additional provision of $20,000 would cover the costs of conducting additional ad hoc expert group meetings related to the Observatory on Gender Parity. | UN | 428 - يغطي الاعتماد الإضافي وقدره 000 20 دولار تكاليف عقد اجتماعيين إضافيين لفريق خبراء مخصص فيما يتصل بمرصد التكافؤ بين الجنسين. |
93. The Gender Observatory created by the June 2003 Constitution will be responsible for ongoing monitoring of gender indicators. | UN | 93 - وسيناط بمرصد الجنسانية، المنشأ بموجب دستور 4 حزيران/يونيه 2003، الرصد اللازم لتيسير التقييم المستمر للالتزام بالمؤشرات الجنسانية. |
Preceding the workshop, a World Space Observatory/Ultraviolet (WSO/UV) Interest Meeting was held at the venue of the workshop on 26 June 2000. | UN | وسبق حلقة العمل اجتماع للمهتمين بمرصد الفضاء العالمي/الأشعة فوق البنفسجية، في مكان انعقاد حلقة العمل، في 26 حزيران/يونيه 2000. |
With respect to international space weather activities, Austria's role has increased in the recent past: as such, the University of Graz, represented by the Kanzelhöhe Observatory for Solar and Environmental Research, has joined the International Space Environment Service (ISES) as a new member. | UN | فيما يتعلق بالأنشطة الدولية في مجال طقس الفضاء، تزايد دور النمسا في الماضي القريب: فقد انضمَّت جامعة غراتس، ممثلةً بمرصد كنتزلهوهي للبحوث الشمسية والبيئية، الى الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء كعضو جديد. |
108. Also through the agency of INTECO, the Ministry of the Presidency maintains an Observatory to prepare, for use by the central government and autonomous administrations, indicators and studies accurately reflecting the degree of accessibility of public websites and their evolution over time. | UN | 108- وتحتفظ وزارة الرئاسة، من خلال وكالة المعهد الوطني لتكنولوجيات الاتصال كذلك، بمرصد لإعداد المؤشرات والدراسات التي تعكس بدقة درجة سهولة الوصول إلى المواقع العامة على الإنترنت وتطورها على مر الزمن، بغرض استخدامها من قِبل الحكومة المركزية وإدارات الحكم الذاتي. |
Jean-Pierre Luminet is a senior scientist at the Paris Observatory. | Open Subtitles | (جون بيير لومنيه) هو عالم بمرصد باريس |
The Munich Data Analysis System (MIDAS) of the European Southern Observatory (ESO) was designed to allow easy integration of complex analysis algorithms, as well as greater flexibility in interactive use and in the creation of user-specific procedures from the basic building blocks. | UN | ٥٢ - صمم نظام ميونيخ لتحليل البيانات )ميداس( الخاص بمرصد جنوب أوروبا )الايسو( لاتاحة ادماج خوارزميات التحليلات المعقدة بسهولة وكذلك لتحقيق مزيد من المرونة في الاستخدام الحواري وفي ايجاد اجراءات خاصة بالمستعملين من وحدات البناء اﻷساسية . |
The analysis contained in the digest also drew on cases from the Asset Recovery Watch database developed by the StAR Initiative. | UN | واستند أيضا التحليل الوارد في الخلاصة إلى قضايا مستقاة من قاعدة البيانات الخاصة بمرصد استرداد الموجودات التي أنشأتها مبادرة " ستار " . |
(b) Based on cases from the Asset Recovery Watch database and on case-related information provided by States parties and signatories to the Convention, UNODC has continued its work on developing a digest of asset recovery cases, which contains a compilation and analysis of cases related to the recovery of proceeds of corruption; | UN | (ب) استناداً إلى قضايا مستمدة من قاعدة البيانات الخاصة بمرصد استرداد الموجودات، والمعلومات المتعلقة بالقضايا التي تقدمها الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها، واصل المكتب عمله بشأن وضع خلاصة لقضايا استرداد الموجودات تتضمَّن تجميعاً وتحليلاً لقضايا متعلقة باسترداد عائدات الفساد؛ |
In that context, the information on asset recovery cases connected to offences under the Convention through links to the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative Asset Recovery Watch case database was highlighted. | UN | وفي هذا السياق، سُلّط الضوء على المعلومات المتعلقة بقضايا استرداد الموجودات ذات الصلة بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية من خلال وصلات إلى القضايا المسجلة في قاعدة البيانات الخاصة بمرصد استرداد الموجودات " ستار " (StAR). |