ويكيبيديا

    "بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its nuclear-weapon-free status
        
    • with the nuclear-weapon-free status
        
    :: The 2000 law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status is an important tool to control nuclear-related materials. UN :: يشكل قانون منغوليا لعام 2000 المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي.
    Mongolia continues to pay particular attention to the implementation of its law on its nuclear-weapon-free status, which was adopted on 3 February 2000. UN ولا تزال منغوليا تولي اهتماما خاصا لتنفيذ القانون المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية الذي اعتمد في 3 شباط/فبراير 2000.
    Mongolia has continued to seek international recognition for and the institutionalization of its nuclear-weapon-free status and is aiming to conclude a legal instrument on that status with its two immediate neighbours, China and the Russian Federation, with a separate draft protocol to be signed by the other nuclear-weapon States. UN وقد واصلت منغوليا سعيها من أجل الاعتراف الدولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الصفة المؤسسية عليه، وهي تهدف إلى إبرام صك قانوني بشأن مركزها مع أقرب جيرانها وهما الصين والاتحاد الروسي، إضافة إلى مسودة بروتوكول منفصل ستوقعها مع سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    4. Mongolia also continued to pursue the implementation of its domestic legislation on its nuclear-weapon-free status. UN 4 - وواصلت منغوليا أيضا تنفيذ تشريعاتها المحلية المتعلقة بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    6.3 The central administrative authority in charge of foreign relations shall be entrusted with monitoring the compliance with the present Law and the international commitments assumed by Mongolia in connection with the nuclear-weapon-free status. UN 6-3 توكل إلى السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية مهمة رصد الامتثال لهذا القانون والالتزامات الدولية التي تعهدت منغوليا باحترامها فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    He served as a main negotiator with the five nuclear-weapon States on their joint statement to provide Mongolia with security assurances and drew up the initial draft of Mongolia's law on its nuclear-weapon-free status. UN وقد عمل الدكتور إنخسايخان كمفاوض رئيسي مع الدول الخمس الحائزة على أسلحة نووية بشأن البيان المشترك الذي أصدرته لتقديم تطمينات أمنية إلى منغوليا، ووضع المشروع الأولي لقانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    3. Mongolia has continued vigorously to pursue international recognition and institutionalization of its nuclear-weapon-free status by working to establish an international norm on the status. UN 3 - وواصلت منغوليا سعيها الحثيث للحصول على اعتراف دولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع المؤسسي على ذلك المركز عن طريق العمل على وضع قاعدة دولية بشأن ذلك المركز.
    During the period under review, Mongolia has continued to receive international recognition for its nuclear-weapon-free status and to promote other nuclear disarmament and non-proliferation objectives. It has continued to seek further institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منغوليا الحصول على اعتراف دولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية ودعم سائر أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين الأخرى، وواصلت منغوليا السعي إلى إضفاء المزيد من الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار، وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشــــترك الصـادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار، وفقا لمبادئ الميثاق،
    Adoption of legislation on its nuclear-weapon-free status is considered by Mongolia and its supporters as a step that should eventually lead to the institutionalization of its status at the international level, reflecting its unique geopolitical location. UN وتعتبر منغوليا والجهات الداعمة لها أن اعتمادها لهذا التشريع المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية خطوة ينبغي أن تفضي في نهاية المطاف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها هذا على الصعيد الدولي، الأمر الذي يعكس موقعها الجغرافي - السياسي الفريد.
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    In October 2000 the five nuclear-weapon States made a joint statement providing security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدمت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بياناً مشتركاً() يمنح منغوليا ضمانات أمنية تتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    86. Because Mongolia was located between two nuclear-weapon States and could not belong to any regional nuclear-weapon-free zone, it sought formal recognition of its nuclear-weapon-free status by the five permanent members of the Security Council and a commitment that they would not contribute to any act that would violate that status. UN 86 - وأوضح أن منغوليا، لأنها تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية ولا يمكنها أن تنتمي لأي منطقة خالية من الأسلحة النووية، سعت إلى الحصول على اعتراف رسمي من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وعلى التزام بأن لا تشارك أي واحدة منها في أي فعل ينتهك ذلك المركز.
    3. Mongolia maintained its vigorous efforts to seek international recognition for, and the institutionalization of, its nuclear-weapon-free status by working to conclude a legal instrument on its status with the five nuclear-weapon States. UN 3 - وواصلت منغوليا بذل جهودها الحثيثة من أجل الحصول على الاعتراف الدولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية ولإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها هذا من خلال العمل على إبرام صك قانوني بشأن مركزها مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to the implementation of resolution 53/77 D, as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات الأمنية المقدمة إلى منغوليا فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال، والتزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to the implementation of resolution 53/77 D, as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات الأمنية المقدمة إلى منغوليا فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال، والتزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to the implementation of resolution 53/77 D, as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات الأمنية المقدمة إلى منغوليا فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال، وكذلك التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to the implementation of resolution 53/77 D, as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات الأمنية المقدمة إلى منغوليا فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال، والتزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    6.3 The central administrative authority in charge of foreign relations shall be entrusted with monitoring the compliance with the present Law and the international commitments assumed by Mongolia in connection with the nuclear-weapon-free status. UN 6-3 تخوّل السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية مهمة رصد الامتثال لهذا القانون والوفاء بالالتزامات الدولية التي تعهدت منغوليا باحترامها فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد