ويكيبيديا

    "بمزيد من المنهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more systematically
        
    • more systematic
        
    Recommendations on the steps that may be followed to address the problems more systematically are set out below. UN وترد أدناه توصيات بالخطوات التي يمكن اتباعها من أجل معالجة المشاكل بمزيد من المنهجية.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. UN ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدلا من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن.
    Another delegation proposed to introduce a more systematic way of following up on field visit recommendations, and to consider a follow-up mechanism. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    The Special Rapporteur has therefore devised a module of steps that may be followed in order for the problems to be addressed in a more systematic way. UN ولهذا استنبطت المقررة الخاصة وحدة نموذجية للخطوات التي يمكن اتباعها من أجل معالجة المشاكل بمزيد من المنهجية.
    Cases of civilian casualties need to be categorized and tracked more systematically to enable quick and accurate analysis of patterns and trends, including the impact of the conflict on women, for reporting and response purposes. UN ومن الضروري تصنيف حالات الخسائر المدنية ومتابعتها بمزيد من المنهجية للتمكن من إجراء تحليل عاجل ودقيق للأنماط والاتجاهات، بما فيها أثر النزاع على المرأة، وذلك تحقيقاً لأغراض الإبلاغ والاستجابة.
    The Inter-Agency Standing Committee Working Group has supported the development of a recommendation on how to engage the Standing Committee more systematically in providing guidance and support to the Emergency Relief Coordinator in the use and impact of the Central Emergency Response Fund. UN وقد أيد الفريق العامل التابع لتلك اللجنة وضع توصية بشأن طريقة إشراك اللجنة بمزيد من المنهجية في تقديم التوجيه والدعم لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    The Council further emphasizes that a more systematic evaluation is needed and that lessons learned from previous experience should be more systematically taken into account. UN ويشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى تقييمات أكثر انتظاما وعلى وجوب مراعاة العبر المستمدة من التجارب الماضية بمزيد من المنهجية.
    In practice, strengthened partnerships between national, municipal and local authorities, as well as between public and private sectors of society remain expectations to be addressed more systematically and more conscientiously for greater effectiveness in coming years. B. Risk identification, assessment, monitoring and early warning UN وعلى صعيد التطبيق، تبقى الشراكات المعززة بين السلطات الوطنية والبلدية والمحلية، وبين قطاعي المجتمع العام والخاص، تطلعات يجب تناولها بمزيد من المنهجية والتفاني بغية زيادة الفعالية في السنوات المقبلة.
    19. However, the evaluation studies found that the central concept of poverty eradication and the work of the individual entities of the United Nations development system could be more systematically linked. UN 19- غير أن دراسات التقييم وجدت أنه من الممكن الربط بمزيد من المنهجية بين المفهوم الأساسي للقضاء على الفقر وبين أعمال فرادى كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, it is intended to integrate the activities of the ITPO network closer in the overall investment and technology components, especially in the context of the next generation of integrated programmes that should more systematically integrate the extensive potential offered by the network. UN دال-25- وإضافة إلى ذلك، يُعتزم زيادة إدماج أنشطة شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في مكوّني الاستثمار والتكنولوجيا بوجه عام، وخصوصا في سياق الجيل التالي من البرامج المتكاملة التي يُتوقّع أن تستوعب بمزيد من المنهجية الإمكانات الواسعة التي تتيحها الشبكة.
    28. Developing the capacity of staff and institutions, including through training, guidelines and other tools, is a key element towards ensuring that gender issues are more systematically reflected in national policies and their implementation. UN 28 - وتطوير قدرات الموظفين والمؤسسات، باتخاذ تدابير تشمل التدريب والمبادئ التوجيهية وأدوات أخرى، هو عنصر رئيسي نحو ضمان التعبير بمزيد من المنهجية في السياسات الوطنية وتنفيذها.
    The Division of Regional Cooperation has been more systematically collecting input from the regional offices and using this knowledge to keep UNEP leadership up to date with political and environmental developments in the regions. UN وراحت شعبة التعاون الإقليمي تجمع بمزيد من المنهجية ما يرد من مدخلات من المكاتب الإقليمية وتوظيف هذه المعارف لإطلاع قيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن آخر ما يستجد من تطورات سياسية وبيئية في المناطق.
    However, the challenge now is to learn from these experiences and to move from the current phase of experimentation towards a more systematic approach to partnerships that includes a greater focus on their impact and sustainability. UN غير أن التحدي القائم الآن يتمثل في التعلم من هذه الخبرات للانتقال من مرحلة التجريب الحالية إلى نهج لإقامة الشراكات يتسم بمزيد من المنهجية ويشمل مزيدا من التركيز على أثر الشراكات واستدامتها.
    Another delegation proposed to introduce a more systematic way of following up on field visit recommendations, and to consider a follow-up mechanism. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    The Special Rapporteur intends to use this tool to carry out a more systematic quantitative and qualitative analysis of communications sent and responses received, so that he can provide States with this information and join them in drawing the right conclusions. UN وينوي المقرر الخاص استخدام هذه الأداة للعمل بمزيد من المنهجية وإجراء تحليل نوعي وكمي للرسائل التي بُعث بها وللردود الواردة من أجل إرشاد الدول والتعاون معها في استخلاص الاستنتاجات.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Some delegations asked for more specific references to gender-in-development activities while others supported more systematic and clear references to lessons learned in the frameworks. UN كما طلب بعض الوفود مزيدا من اﻹشارات المحددة إلى أنشطة إدماج المرأة في التنمية، بينما أيدت وفود أخرى اﻹشارة في أطر التعاون القطري بمزيد من المنهجية والوضوح إلى الدروس المستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد