ويكيبيديا

    "بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • torture and the Special Rapporteur on
        
    • the question of torture and on
        
    She also undertook a joint visit, with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, to East Timor. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    It should be noted that the request of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association are currently under review by the Government. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة السورية تعكف حالياً على النظر في طلب كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    2. Standing invitation to the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers UN 2- دعوة دائمة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    Following this ruling, the Special Rapporteurs on the question of torture and on the independence of judges and lawyers of the United Nations Commission on Human Rights expressed their concerns in a press release dated 2 August 2000.b UN وعلى إثر هذا القرار، أعرب المقرر الخاص للجنة الأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن مشاعر القلق التي تنتابهم في بيان صحفي مؤرخ 2 آب/أغسطس 2000().
    On 27 October 2005, the United States Government invited the Working Group's Chairperson-Rapporteur, as well as the Special Rapporteurs on the question of torture and on freedom of religion or belief, to visit the detention facilities at the Guantánamo Bay Naval Station. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دعت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الرئيسة المقررة للفريق العامل، فضلاً عن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، إلى زيارة مرافق الاحتجاز في القاعدة البحرية في خليج غوانتنامو.
    It encouraged Ethiopia to facilitate the visits of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, requested in 2005 and 2008 respectively. UN وشجعت إثيوبيا على تيسير زيارتي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً اللتين كانتا قد طلبتا عامي 2005 و2008 على التوالي.
    36. On 25 January 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the case of Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    Follow—up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    Mexico welcomed the announcement of increasing cooperation with human rights bodies, including special rapporteurs, and recommended consideration of cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN ورحبت المكسيك بالإعلان عن زيادة التعاون مع هيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون، وأوصت ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Mexico welcomed the announcement of increasing cooperation with human rights bodies, including special rapporteurs, and recommended consideration of cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN ورحبت المكسيك بالإعلان عن زيادة التعاون مع هيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون، وأوصت ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    In 2007, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the right to health brought to the Government's attention the situation concerning nationals of third countries, both of whom were, at the time of the communication, detained in Guantanamo Bay. UN 13- وفي عام 2007، لفت المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة نظر الحكومة إلى وضع اثنين من رعايا بلدان ثالثة كانا معتقلين، وقت الرسالة، في معتقل خليج غوانتنامو.
    In particular, Slovenia recalled the serious concerns expressed since 2004 by several special procedures, including those of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, regarding the ill treatment of detainees at a detention centre housing asylum-seekers. UN وأشارت سلوفينيا بشكل خاص إلى المخاوف الخطيرة التي أعرب عنها منذ 2004 عدة إجراءات خاصة، منها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فيما يخص إساءة معاملة المحتجزين في مراكز الاحتجاز التي تؤوي ملتمسي اللجوء.
    It had welcomed the visits of various special procedures mandate holders, including the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on adequate housing. UN ورحب بلده بزيارات مختلف المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    7. AI noted that Uzbekistan had refused to allow the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on human rights defenders an official visit to the country, despite repeated requests. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن أوزبكستان رفضت السماح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بإجراء زيارة رسمية إلى البلد، رغم الطلبات المتكررة.
    (h) To cooperate with other competent mechanisms, such as the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in relation to violence against women; UN )ح( التعاون مع اﻵليات اﻷخرى المختصة، مثل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو بالاعدام التعسفي، فيما يتصل بالعنف ضد المرأة؛
    The observer for Brazil stated that the experts, in diagnosing the problems of violence, might wish to make stronger connections with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN 77- وقال المراقب عن البرازيل إنه قد يرغب الخبراء، عند تشخيصهم لمشاكل العنف، إقامة صلات أوثق مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission on Human Rights at its special session on East Timor, the Special Rapporteur undertook a joint mission from 4 to 10 November 1999, with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women. UN ووفقاً للقرار دإ-4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخاصة بتيمور الشرقية، قامت المقررة الخاصة ببعثة مشتركة في الفترة 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    It was also a subject of concern reported on in the joint report of the Special Rapporteurs on the question of torture and on extrajudicial, summary or arbitrary executions on their mission to Colombia from 17 to 26 October 1994 (E/CN.4/1995/111, paras. 14 and 85). UN كما كانت هذه المسألة موضوع قلق عولج في التقرير المشترك الصادر عن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي عن بعثتهما إلى كولومبيا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ )الفقرتان ٤١ و٥٨ من الوثيقة E/CN.4/1995/111(.
    46. Allegations were transmitted by the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteurs on the question of torture and on the promotion and protection of human rights while countering terrorism concerning Yemeni nationals suspected of membership in Al-Qaida, who were transferred to Yemen and tortured in the custody of two foreign countries. UN 46- وثمة ادعاءات أحالها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بشأن مواطنين يمنيين يُشتبه في انتمائهم إلى منظمة القاعدة تم نقلهم إلى اليمن وتعذيبهم لحساب بلدين أجنبيين(130).
    The Special Rapporteurs on the question of torture and on extrajudicial, summary or arbitrary executions recommended respectively that Sri Lanka ratify OP-CAT and the Rome Statute of the ICC. UN 1- أوصى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، على التوالي، بأن تصدق سري لانكا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(7) وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(8).
    A further communication was sent by the Special Rapporteurs on the question of torture and on freedom of religion or belief and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention relating to a refugee forcibly returned to his country of origin who had been recognized by UNHCR as at risk of persecution in his home country because of his practice of Islam outside of the state-run mosque system. UN وبعث المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ورئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي رسالة أخرى تتعلق بلاجئ أُرغِم على العودة إلى بلده الأصلي واعترفت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأنه قد يتعرض للاضطهاد في بلده الأصلي لممارسته ديانته الإسلامية خارج نظام المساجد الذي تديره الدولة(113).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد