The point had been linked by some delegations to the question of whether the Committee had exceeded its mandate in its treatment of Article 19 exemptions. | UN | وقد ربطت بعض الوفود هذه النقطة بمسألة ما إذا كانت اللجنة قد تجاوزت ولايتها في معالجتها لإعفاءات المادة 19. |
Another part of the proportionality test concerns the question of whether limitations are actually conducive to the legitimate purpose they are supposed to foster. | UN | ويتعلق جزء آخر من اختبار التناسب بمسألة ما إذا كانت القيود تؤدي بالفعل إلى الغاية المشروعة التي يُفترض أن تعززها. |
On the question of whether exceptions to either immunity ratione personae or immunity ratione materiae existed, his delegation remained of the view that certain exceptions for international crimes were emerging; therefore, further reflection was necessary. | UN | وفيما يختص بمسألة ما إذا كانت الاستثناءات من الحصانة الشخصية أو الحصانة الموضوعية موجودة، يظل وفده على اعتقاده بنشوء استثناءات معينة فيما يختص بالجرائم الدولية؛ ولذلك يلزم مزيد من التفكير في الأمر. |
As for the question whether particular regimes should be established for ultra-hazardous activities, his delegation believed that the Commission should advance on a broad front rather than restricting itself to dealing with hazardous or ultra-hazardous activities. | UN | وفيما يتصل بمسألة ما إذا كانت نُظم بعينها ينبغي إرساؤها من أجل الأنشطة الجسيمة الخطورة فإن وفده يعتقد أن اللجنة لا بد وأن تتقدم على جبهة واسعة بدلاً من أن تقصر نفسها على التعامل مع الأنشطة الخطرة أو الجسيمة الخطورة. |
Regarding the question whether female victims of violence were given legal advice free of charge, the representative mentioned the family commissions that had been created in 1989 to prevent such violence and to give assistance free of charge to women who had become victims. | UN | ٤٦٩ - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت ضحايا العنف من اﻹناث توفر لهن مشورة قانونية بالمجان، ذكرت الممثلة لجان اﻷسر التي أنشئت في عام ١٩٨٩ لمنع وقوع هذا العنف وتقديم المساعدة بلا مقابل إلى النساء اللائي يتعرضن لﻹيذاء. |
10.4 With respect to the issue of whether the death penalty violates article 7 of the Covenant, the State party submits that: | UN | ٠١-٤ وفيما يختص بمسألة ما إذا كانت عقوبة اﻹعدام تنتهك المادة ٧ من العهد، فإن الدولة الطرف تؤكد أن: |
44. On the question of whether statutes of limitations apply to criminal action or to the penalties incurred in relation to such crimes, the Supreme Court determined that no statute of limitations applied in either case. | UN | ٤٤ - فيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت قوانين التقادم تنطبق على الإجراءات الجنائية أو العقوبات المفروضة فيما يتصل بهذه الجرائم، قررت المحكمة العليا أنه لا ينطبق أي قانون تقادم في كلتا الحالتين. |
With respect to the question of whether administrative boards and tribunals, as well as the courts, have jurisdiction to grant Charter remedies, a Charter remedy will generally be available if the tribunal has jurisdiction over the parties, the subject matter of the dispute and the type of remedy sought. | UN | أما في ما يتعلق بمسألة ما إذا كانت مجالس الإدارة والهيئات القضائية، فضلاً عن المحاكم، لديها اختصاص بمنح سبل للانتصاف بموجب الميثاق، فإن سبل الانتصاف الواردة في الميثاق تكون متاحة بصفة عامة إذا كان للمحكمة اختصاص يسري على الطرفين وعلى موضوع النزاع ونوع الانتصاف المراد. |
266. On the question of whether United Nations salaries had retained their competitive edge, a number of views and ideas were advanced. | UN | 266 - وتم تقديم عدد من الآراء والأفكار فيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت مرتبات الأمم المتحدة قد احتفظت بميزاتها التنافسية. |
Participants were also concerned with the question of whether these goals might be best achieved by gender mainstreaming or by other methods. | UN | وقد عنى المشتركون أيضا بمسألة ما إذا كانت هذه الأهداف يمكن تحقيقها على الأفضل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني أو بوسائل أخرى. |
Moreover, there is the question of whether resource flows were directed to developing countries to supplement their internal savings and provide capital for investment. | UN | ثم بمسألة ما إذا كانت تدفقات الموارد قد وُجﱢهت الى البلدان النامية لاستكمال مدخراتها الداخلية وتقديم رؤوس اﻷموال من أجل الاستثمار. |
It must be resolved by reference to the treaty and is essentially an issue of treaty interpretation; it has nothing to do with the question of whether as matter of policy, other Parties find the reservations acceptable or not. | UN | ويتعين حلها بالإحالة إلى المعاهدة وهي في جوهرها مسألة تفسير للمعاهدات؛ ولا علاقة لها بمسألة ما إذا كانت الأطراف تعتبر التحفظات مقبولة أم لا باعتبارها مسألة من مسائل السياسة العامة. |
33. Regarding the question of whether the increase in women's participation in employment might have been caused by casualization or increasing hours, she said that the evidence suggested that women were choosing to work at part-time jobs in order to be able to strike a balance between work and family life. | UN | 33- - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل تعود إلى جعل الوظائف عرضية أو زيادة عدد ساعات العمل، قالت إن الدلائل تشير إلى أن المرأة تختار العمل في الوظائف غير المتفرغة لكي تستطيع أن تحقق توازنا بين حياتها العملية وحياتها العائلية. |
20. This hesitation had first of all to do with the question whether the Court would not be unduly politicized by giving the requested advisory opinion, thereby undermining its ability to contribute to global security and to respect for the rule of law. | UN | 20 - ويتعلق هذا التردد، في المقام الأول، بمسألة ما إذا كانت المحكمة لن تكتسب طابعا مسيَّسا بغير داع بإصدارها الفتوى المطلوبة، فتضعف بذلك قدرتها على الإسهام في الأمن العالمي وفي احترام سيادة القانون. |
265. It was further suggested that the study should consider a set of issues, other than the absence of admissible motives, which equally related to the question whether a given expulsion was consistent with international law. | UN | 265- واقتُرح أيضاً أن تنظر الدراسة في مجموعة من القضايا، غير عدم وجود بواعث مقبولة، تتصل هي الأخرى بمسألة ما إذا كانت عملية طرد معينة تتفق مع القانون الدولي. |
It was said that the material scope of application related to the question whether the rules on transparency would apply in the context of arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules only, or also to arbitration conducted under other rules if the parties so chose. | UN | وقيل إنَّ النطاق المادي للتطبيق، الذي يتعلق بمسألة ما إذا كانت قواعد الشفافية ستُطبّق في سياق عمليات التحكيم التي تُستَهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم فقط، أو أيضاً على عمليات التحكيم التي تجري بمقتضى قواعد أخرى إذا اختار الطرفان ذلك. |
303. Regarding the question whether cases of rape within marriage had been dealt with in court since the entry into force of the new legislation in 1991, the representative replied that there had been some cases, most of them situations in which the spouses were divorced de facto, but not de jure. | UN | ٣٠٣ - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت حالات الاغتصاب في إطار الزواج تعالج في المحكمة منذ إنفاذ التشريع الجديد في عام ١٩٩١، أجابت الممثلة ان هناك بعض الحالات، وأغلبها حالات يكون فيها الزوجان منفصلين بالفعل وليس بحكم القانون. |
As regards the issue of whether the transaction was within the CISG Scope, the court considered the purpose for which Cator was bought and the fact that D's only occupation was riding, competing, and dealing with horses, although her income from these activities was limited. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت المعاملة تدخل في " نطاق اتفاقية البيع " ، راعت المحكمة الغرض الذي اشتُري الحصان كاتور من أجله وأنَّ شغل الابنة دال الوحيد هو ركوب الخيل والتنافس والتعامل مع الخيول، وإن كان دخلها من تلك الأنشطة محدودا. |
In relation to the issue of whether a State could revoke a unilateral act which it had formulated, such as the recognition of a State, the Special Rapporteur was of the view that although the act was unilateral, the legal relationship established obviously was not and, therefore, a State which formulated an act of recognition would not be able to revoke it. | UN | 429- وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت الدولة تستطيع نقض فعل انفرادي صدر عنها، مثل الاعتراف بدولة أخرى، رأى المقرر الخاص أن الفعل رغم كونه انفرادياً فإن العلاقة القانونية الناشئة من الواضح أنها ليست كذلك، ولذا فالدولة التي تصدر فعلاً من أفعال الاعتراف لا تستطيع نقضه. |
The same criteria apply to all applications on the question as to whether they meet the Committee's requirements for circulation. | UN | وينطبق نفس المعيار على جميع الطلبات فيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت الطلبات مستوفاة للشروط التي وضعتها اللجنة لتعميم الطلبات. |