ويكيبيديا

    "بمسؤولياتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our responsibilities
        
    • our responsibility
        
    But we cannot sleep until we get things done; we cannot rest until we are sure that we are not going to listen to this kind of testimonial again, and we shall fulfil our responsibilities and commitments. UN ولكننا يجب ألا يغمض لنا جفن إلى أن نرى الأشياء تتحقق؛ ولا يجوز لنا أن نتهاون إلى أن نتيقن من أننا لن نستمع مرة أخرى إلى هذا النوع من الشهادات، وأننا سنفي بمسؤولياتنا والتزاماتنا.
    I am confident that we will meet our responsibilities and that the declaration that will be adopted at the end of this Meeting will meet the challenge. UN وإنني لواثق بأننا سنفي بمسؤولياتنا وبأن الإعلان الذين سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع سيكون على مستوى مواجهة التحدي.
    We should be conscious of our responsibilities to our own people and of our duties to regions and the globe. UN وينبغي لنا أن نكون واعين بمسؤولياتنا تجاه شعبنا، ولواجباتنا تجاه المناطق والعالم.
    It will be measured by how we fulfil our responsibilities today. UN وسوف يقاس ذلك بكيفية الوفاء بمسؤولياتنا اليوم.
    If we are to fulfil our responsibility for international peace and security, we should give higher priority to the African continent. UN وإذا أردنا أن نفي بمسؤولياتنا في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين، فينبغي أن نعطي أولوية أكبر للقارة اﻷفريقية.
    As a member of the Peacebuilding Commission, we are discharging our responsibilities. UN وبصفتنا عضواً في لجنة بناء السلام، فإننا نضطلع بمسؤولياتنا.
    Future generations will ask if we fulfilled our responsibilities. UN وستسألنا الأجيال القادمة عما إذا كنا قد أوفينا بمسؤولياتنا.
    Only then can we relax, having fulfilled our responsibilities to the next generation. UN وعندها فقط يمكن أن نجد طعم الراحة بعد أن نكون قد اضطلعنا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة.
    It is our belief that together with the Millennium Declaration, it will meet our aspirations and remind us of our responsibilities to our nations. UN ونعتقد أن ذلك، إضافة إلى إعلان الألفية، سيحقق أمانيننا ويذكرنا بمسؤولياتنا تجاه دولنا.
    Let us conduct it with optimism, assuming our responsibilities with respect to future generations. UN دعونا نفعل ذلك بتفاؤل، اضطلاعا بمسؤولياتنا حيال الأجيال المقبلة.
    In so doing, I want to elaborate on our thinking and express our determination to play a leading role in fulfilling our responsibilities. UN وأنا بهذا أود شرح فكرنا واﻹعراب عن عزمنا القيام بدور رائد في الوفاء بمسؤولياتنا.
    This must be a meeting where Governments and civil society assume our responsibilities. UN ويجب أن يكون هذا اجتماعا تضطلع فيه الحكومات والمجتمع المدني بمسؤولياتنا.
    In all cases, we are faithfully abiding by our obligations and fulfilling our responsibilities as a State party, and will continue to do so. UN وفي جميع الحالات، فإننا نفي بالتزاماتنا وننهض بمسؤولياتنا بأمانة كدولة طرف في هذه الاتفاقات، وسنظل نفعل ذلك.
    Their ongoing work reminds us of our responsibilities in the field of arms control and disarmament. UN وعمل هذه المنظمات الدؤوب يذكّرنا بمسؤولياتنا في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    We need to ask ourselves whether we have discharged our responsibilities diligently. UN ويجب أن نتساءل عما إذا كنا قد اضطلعنا بمسؤولياتنا على النحو السليم.
    For that reason, we believe that all of us must shoulder our responsibilities towards the Organization, in the interests of all Member States. UN ولذلك السبب، نرى أننا جميعا يجب أن نضطلع بمسؤولياتنا تجاه المنظمة خدمة لمصالح جميع الدول الأعضاء.
    Only by working together can we hope to discharge our responsibilities. UN ولا يمكننا أن نأمل في النهوض بمسؤولياتنا إلا من خلال العمل الجماعي.
    With courage and conscience, we will meet our responsibilities to protect the lives and rights of others. UN وبالشجاعة والضمير سنفي بمسؤولياتنا في حماية أرواح الآخرين وحقوقهم.
    This is based on the fact that we are conscious of our responsibilities arising from the possession of advanced technologies. UN وهذا يستند بدوره إلى حقيقة أننا واعون بمسؤولياتنا المنبثقة عن امتلاكنا للتكنولوجيات المتقدمة.
    Today we must shoulder our responsibilities and take the political decision to show real progress and achieve the objectives desired by most Member States. UN واليوم، لابد لنا من أن نضطلع بمسؤولياتنا وأن نتخذ القرار السياسي اللازم لإحراز تقدم حقيقي وإنجاز الأهداف التي تنشدها غالبية الدول الأعضاء.
    My Government is acutely aware of our responsibility, as a sovereign and independent nation to provide for our citizens. UN وحكومة بلادي على دراية تامة بمسؤولياتنا بوصفنا دولة مستقلة وذات سيادة ومن أجل توفير ما يحتاج إليه مواطنونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد