ويكيبيديا

    "بمسؤولياته فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its responsibilities with regard to
        
    • its responsibilities in terms
        
    • its responsibilities regarding
        
    • its responsibilities with respect to
        
    • its responsibilities for the
        
    • his responsibilities regarding
        
    • responsibilities in relation to
        
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة إلى اتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة إلى اتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out, and report on any action which it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه.
    19.21 In order to fulfil its responsibilities in terms of executive direction and overall management of ECE, this component has the following functions: UN 19-21 كي يفي هذا العنصر بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة الشاملة للجنة، تشمل مهام العنصر ما يلي:
    It called upon the international community to increase voluntary contributions in order to enable the Office of the High Representative to meet its responsibilities regarding such implementation. UN ودعا المجتمع الدولي لزيادة التبرعات من أجل تمكين مكتب الممثل السامي من الوفاء بمسؤولياته فيما يتعلق بهذا التنفيذ.
    35. The resources allocated to the Office of Human Resources Management related to the exercise of its responsibilities with respect to policies and standards governing all human resources management matters, Organization- and/or system-wide conditions of service and oversight and monitoring of authority delegated to the Department of Field Support will remain intact. UN 35 - ولن يطرأ أي تغير على الموارد المخصصة لمكتب إدارة الموارد البشرية لكي يقوم بمسؤولياته فيما يتعلق بالسياسات والمعايير المنظمة لجميع مسائل إدارة الموارد البشرية، وشروط الخدمة على نطاق المنظمة و/أو على نطاق المنظومة، ومراقبة ورصد السلطات المخولة لإدارة الدعم الميداني.
    The international community, particularly the Security Council, must uphold its responsibilities for the maintenance of peace and security and is thus duty-bound to stand up to such Israeli policies and practices and take the necessary measures to bring them to an immediate end. UN ويتعين على المجتمع الدولي، وبوجه خاص مجلس الأمن، أن يضطلع بمسؤولياته فيما يتعلق بصون السلم والأمن وهو من ثم ملزم بالتصدي لهذه السياسات والممارسات الإسرائيلية واتخاذ التدابير اللازمة لوقفها على الفور.
    The Office has the authority to initiate, carry out, and report on any action which it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة إلى اتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action that it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN ويتمتع المكتب بصلاحية المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً للوفاء بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية، وصلاحية تنفيذ الإجراء والإبلاغ عنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action that it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب السلطة لأن يتخذ أي إجراء يراه ضرورياً للاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية، وأن ينفذه ويقدم تقريراً بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action that it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب السلطة لأن يتخذ أي إجراء يراه ضرورياً للاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية، وأن ينفذه ويقدم تقريراً بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب السلطة لأن يتخذ أي إجراء يراه ضرورياً للاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية، وأن ينفذه ويقدم تقريراً بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية والاضطلاع بهذا الإجراء وتقديم تقرير بشأنه.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته فيما يتعلق بمهامه الرقابية والعمل بموجبه وتقديم تقرير بهذا الشأن.
    19.20 In order to fulfil its responsibilities in terms of executive direction and overall management of ECE, the Office of the Executive Secretary has the following functions: UN 19-20 كي يفي مكتب الأمين التنفيذي بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للجنة، تشمل مهام المكتب ما يلي:
    18.20 In order to fulfil its responsibilities in terms of executive direction and overall management of ECE, the Office of the Executive Secretary has the following functions: UN 18-20 لكي يفي مكتب الأمين التنفيذي بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للجنة الاقتصادية لأوروبا، يضطلع المكتب بالوظائف التالية:
    Governments, taking into account cultural and social differences, should strongly encourage the private sector to meet its responsibilities regarding consumer information dissemination. 15.19. UN وينبغي أن تشجع الحكومات بقوة القطاع الخاص، مراعية التباينات الثقافية والاجتماعية، للاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بنشر المعلومات الموجهة للمستهلكين.
    The allocation of responsibilities will be as currently contained in the programme budget for the biennium 2006-2007 in order to allow the Office for Disarmament Affairs to fulfil its responsibilities with respect to the mandates entrusted to it by the General Assembly and to preserve its ability to undertake the necessary activities in that regard. UN وسيكون توزيع المسؤوليات على النحو الوارد حاليا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 من أجل تمكين مكتب شؤون نزع السلاح من الوفاء بمسؤولياته فيما يتعلق بالولايات التي أناطتها به الجمعية العامة والمحافظة على قدرة المكتب على الاضطلاع بالأنشطة الضرورية في ذلك المضمار.
    The international community, particularly the Security Council, must uphold its responsibilities for the maintenance of peace and security and is thus duty-bound to stand up to such Israeli policies and practices and take the necessary measures to bring them to an immediate end. UN ويتعين على المجتمع الدولي، وبوجه خاص مجلس الأمن للأمم المتحدة، أن يضطلع بمسؤولياته فيما يتعلق بصون السلم والأمن وهو من ثم ملزم بالتصدي لهذه السياسات والممارسات الإسرائيلية واتخاذ التدابير اللازمة لوقفها على الفور.
    They are appointed by the Administrator to provide independent advice to him in fulfilling his responsibilities regarding financial management and reporting; internal and external audit matters; risk management arrangements and systems of internal control and accountability (see chapter III, section C for details). UN ويتولى مدير البرنامج تعيينهم لتزويده بمشورة مستقلة في مجال الاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بالإدارة المالية وإعداد التقارير؛ والمسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية والخارجية؛ وترتيبات إدارة المخاطر ونظم الرقابة الداخلية والمساءلة (للاطلاع على التفاصيل، انظر الفرع جيم من الفصل الثالث)؛
    The team is supported in its responsibilities in relation to the framework by the Business Continuity Management Unit in the Department of Management. UN وتقوم وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية بدعم الفريق في اضطلاعه بمسؤولياته فيما يتعلق بالإطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد