Companies may take on additional responsibilities voluntarily, but all companies must ensure that they meet their responsibility to respect rights. | UN | ويمكن للشركات أن تضطلع بمسؤوليات إضافية طوعا، ولكن يجب على الشركات جميعها أن تضمن الوفاء بمسؤوليتها عن احترام الحقوق. |
Mr. Myat has assumed his duties in the Office of the United Nations Security Coordinator, which is also being reinforced to undertake the additional responsibilities. | UN | وقد تقلد السيد ميات مهام منصبه في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، الذي يجري تعزيزه أيضا ليضطلع بمسؤوليات إضافية. |
Once a peace agreement was reached, there would be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security. | UN | وبمجرد أن يتم التوصل إلى اتفاق للسلام، ستدعو الحاجة إلى اضطلاع المجلس بمسؤوليات إضافية في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع من أجل المساعدة في توطيد السلم واﻷمن. |
It will take into account the capacity of these institutions to assume additional responsibilities. | UN | وستراعـي تلك العملية قدرة هاتين المؤسستين على النهوض بمسؤوليات إضافية. |
The transfer of these responsibilities is being carried out at a pace that takes into account the capacity of the Provisional Institutions to assume additional responsibilities. | UN | ويتم نقل هذه المسؤوليات بخطوات تراعي قدرة المؤسسات المؤقتة على الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
Furthermore, these staff members carry many additional responsibilities, including the assisting of other Special Rapporteurs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هؤلاء الموظفين يقومون بمسؤوليات إضافية كثيرة، بما في ذلك مساعدة مقررين خاصين آخرين. |
And, in recent times, very small staffs in many parts of the Organization have taken on significant additional responsibilities, with little or no reinforcement. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، اضطلع موظفون من رتب دنيا في كثير من أجزاء المنظمة بمسؤوليات إضافية هامة، دون أن يُقدم لهم تعزيز يُذكر. |
Several members are stepping down or not continuing for a full four-year term and remaining members are taking on additional responsibilities. | UN | والعديد من الأعضاء يستقيلون أو لا يستمرون لفترة ولاية الأربع سنوات الكاملة، ويضطلع الأعضاء المتبقون بمسؤوليات إضافية. |
Resolving to strengthen the possibilities of peace, Armenia is also obligated to take on additional responsibilities for the security of the people of Nagorny Karabagh, in fact to act as the guarantor for the strict implementation of points of accord. | UN | إن أرمينيا في تصميمها على تعزيز إمكانات السلم، تلتزم أيضا بالاضطلاع بمسؤوليات إضافية من أجل أمن شعب ناغورني كاراباخ، والعمل فعلا كضامنة لتنفيذ نقاط الاتفاق بصورة دقيقة. |
The abolishment of these posts is proposed to help eliminate redundant tasks and increase the capacity of existing staff to assume additional responsibilities. | UN | ويقترح إلغاء هذه الوظائف للمساعدة في القضاء على تكرار المهام وتعزيز قدرة الموظفين الحاليين على الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
However, UNOPS is ready for additional responsibilities in the delivery practices, albeit with a stronger focus within each of them. Figure 2. The UNOPS global portfolio, 2010-2012 | UN | غير أن المكتب مستعد للاضطلاع بمسؤوليات إضافية فيما يتعلق بممارسات الإنجاز، مع إيلاء قدر أكبر من التركيز ضمن كل ممارسة من هذه الممارسات. |
The assessment confirmed that in most cases the assumption of additional responsibilities by the United Nations country team was hampered by the lack of adequate funding. | UN | وقد أكد التقييم أن الافتقار إلى التمويل قد عرقل في معظم الحالات قدرة فريق الأمم المتحدة القطري على الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
The Office has devised temporary solutions to these problems by using its resources flexibly and by calling upon staff members to take on additional responsibilities. | UN | وقد أعد مكتب المدعي العام حلولا مؤقتة لهذه المشاكل بتوخي المرونة في استخدام موارده ودعوة الموظفين إلى الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
Country rapporteurs were designated for all States parties, and these experts took on additional responsibilities in coordinating the work in chambers, and ensuring that all experts could contribute to the dialogue in a timely and meaningful manner. | UN | وتمت تسمية مقررين قطريين لجميع الدول الأطراف، واضطلع هؤلاء الخبراء بمسؤوليات إضافية تتعلق بتنسيق العمل في الغرف، وكفالة إمكانية إسهام جميع الخبراء في الحوار البناء في الوقت المناسب وبأسلوب مجد. |
Following the 2005 World Summit Outcome, the subprogramme has undertaken additional responsibilities in relation to the estimation of Millennium Development Goals indicators. | UN | وفي أعقاب صدور الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اضطلع البرنامج الفرعي بمسؤوليات إضافية فيما يتعلق بوضع تقديرات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
In Region West, although the field offices will also assume additional responsibilities for financial transactions and services, the relative proximity of these offices to Kinshasa will allow the main Finance Office in Kinshasa to continue providing centralized services for the region. | UN | وفي المنطقة الغربية، على الرغم من أن المكاتب الميدانية ستضطلع أيضا بمسؤوليات إضافية عن المعاملات المالية والخدمات، فإن القرب النسبي لهذه المكاتب من كينشاسا سيتيح لمكتب الشؤون المالية الرئيسي في كينشاسا الاستمرار في تقديم الخدمات المركزية للمنطقة. |
Once a peace agreement is reached, there will be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security. | UN | وحالما يتحقق اتفاق سلام، سيتعين على مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي أن يضطلع بمسؤوليات إضافية في مرحلة بناء السلام خلال الفترة التي ستعقب انتهاء الصراع، بغرض المساعدة في ترسيخ السلام واﻷمن. |
Secretariat support for the EGTT, the CGE and the LEG will be limited to essential functions. Only limited documentation can be prepared, and members will need to assume additional responsibilities for preparing papers and reports. | UN | فلن يتسنى إعداد سوى عدد محدود من الوثائق، وسيتعين على أعضاء أفرقة الخبراء الاضطلاع بمسؤوليات إضافية فيما يتعلق بإعداد الورقات والتقارير. |
I was also optimistic because the Security Council had responded appropriately by giving UNAMSIL additional responsibilities within its mandate, and by increasing the troop level of the mission. | UN | وكنت أيضا متفائلا لأن مجلس الأمن قد استجاب بالشكل الملائم من خلال إناطة بعثة الأمم المتحدة بمسؤوليات إضافية ضمن ولايتها، ومن خلال زيادة عدد أفراد قوات البعثة. |
They could also not yet take into account the decision made by the General Assembly at its forty-ninth session with regard to a structured process towards the end-of-Decade event, in which the secretariat would be charged with additional responsibilities. | UN | وربما لا تأخذ في الحسبان أيضا المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها ٤٩ فيما يتعلق بعملية منظمة هيكليا حتى نهاية فترة العقد، سيتكلف أمانة العقد في إطارها بمسؤوليات إضافية. |
The other 9 have added responsibilities for programme planning, research, coordination, monitoring and servicing activities. | UN | وتضطلع الكيانات التسعة الأخرى بمسؤوليات إضافية تتعلق بتخطيط البرامج، وأنشطة البحث والتنسيق والرصد وتقديم الخدمات. |