ويكيبيديا

    "بمساعدة تقنية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with technical assistance from
        
    • with the technical assistance of
        
    • with technical assistance provided by
        
    • with the technical support of
        
    • with technical support from
        
    • technical assistance of the
        
    • technical support of the
        
    • by technical assistance from
        
    In preparation with technical assistance from Liberian Forest Initiative UN قيد الإعداد بمساعدة تقنية من المبادرة الحرجية الليبيرية
    In preparation with technical assistance from the Liberia Forest Initiative UN قيد الإعداد بمساعدة تقنية من المبادرة الليبرية المتعلقة بالغابات
    with technical assistance from UNHCR, Ukraine had adopted specific laws on refugees and nationality in which the prevention and reduction of statelessness was one of the guiding principles. UN وقد اعتمدت أوكرانيا، بمساعدة تقنية من المفوضية، قوانين معينة في مجال اللاجئين والجنسية يمثل فيها منع وخفض حالات انعدام الجنسية والحد منها أحد المبادئ الاسترشادية.
    The project will be implemented with the technical assistance of ESCAP and UNCTAD. UN وسينفذ هذا المشروع بمساعدة تقنية من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأونكتاد.
    A large number of those projects had been designed and formulated with the technical assistance of organizations of the United Nations system. UN وقد جرى تصميم وصياغة عدد كبير من هذه المشاريع بمساعدة تقنية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    with technical assistance from various United Nations agencies, Uzbekistan was continuing the publication of international human rights documents. UN وتواصل أوزبكستان التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بمساعدة تقنية من شتى وكالات الأمم المتحدة.
    The issue was being studied, with technical assistance from international organizations. UN وتجري دراسة هذه المسألة بمساعدة تقنية من منظمات دولية.
    A training and learning initiative was developed with technical assistance from a partner institution, InWEnt, Capacity Building International, Germany. UN :: وضعت مبادرة للتدريب والتعليم بمساعدة تقنية من مؤسسة شريكة هي InWEnt الشركة الدولية لبناء القدرات، ألمانيا.
    In preparation with technical assistance from LFI UN يجري إعدادها بمساعدة تقنية من مبادرة غابات ليبريا
    Registration of the remaining Afghan refugees was currently under way, with technical assistance from UNHCR. UN ويجري الآن تسجيل من تبقى من اللاجئين الأفغان، بمساعدة تقنية من المفوضية.
    I would like to note, however, that, with technical assistance from our development partners, we have made progress in enacting important legislation relating to terrorism and transnational crime. UN ومع ذلك، أود أن أشير إلى أننا، بمساعدة تقنية من شركائنا في التنمية، أحرزنا تقدما في سنّ تشريع هام يتعلق بالإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Cameroon pledged to the High Commissioner that it would submit all overdue reports, with technical assistance from the Centre. UN وتعهدت الكاميرون للمفوضة السامية بتقديم تقاريرها المتأخرة عن موعدها بمساعدة تقنية من المركز.
    Country laws had provided for the transfer of civil law, commercial law and civil defence by 2014, with technical assistance from the State. UN وتقضي قوانين البلد بأن يجري، قبل عام 2014، نقل القانون المدني والقانون التجاري والأمن المدني، بمساعدة تقنية من الدولة.
    The Ministry of Health organised a seminar on management, with the technical assistance of WHO. UN ونظمت وزارة الصحة حلقة دراسية عن الإدارة، بمساعدة تقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Conducted 2 forensic investigations of mass graves with the technical assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: إجراء تحقيقين لجمع أدلة للطب الشرعي في قبور جماعية بمساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    WHO support will be used for training courses and workshops on epidemiological surveillance with the technical assistance of an STC; UN وسيستخدم دعم منظمة الصحة العالمية لعقد دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن المسح الوبائي بمساعدة تقنية من خبير استشاري لفترة قصيرة؛
    (ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries. UN ' ٢ ' إزالة وتصريف النفايات الخطرة الموجودة، مثل المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، بمساعدة تقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    (ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries. UN ' ٢ ' إزالة وتصريف النفايات الخطرة الموجودة، مثل المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، بمساعدة تقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    This Guidance Document, created by the Government through a nationally driven process with technical assistance provided by OHCHR, stipulates concrete human rights-based targets and activities. UN وتنص هذه الوثيقة التوجيهية، التي أعدتها الحكومة من خلال عملية تولتها الجهات الفاعلة الوطنية بمساعدة تقنية من المفوضية، على أهداف وأنشطة ملموسة قائمة على حقوق الإنسان.
    In this context, the relevant treaty bodies might form a small group of experts to follow up on this recommendation, hopefully with the technical support of the OHCHR. UN وفي هذا السياق، يمكن لهذه الهيئات أن تشكل فريقاً صغيراً من الخبراء لمتابعة هذه التوصية، ويؤمل أن يكون ذلك بمساعدة تقنية من المفوضة السامية
    CARICOM member States supported the institution-building mechanism of the Human Rights Council and several of them had already undergone the universal periodic review process, with technical support from OHCHR. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤيد آلية بناء المؤسسات التي وضعها مجلس حقوق الإنسان وأن عددا منها خضع بالفعل لعملية الاستعراض الدوري الشامل، بمساعدة تقنية من مفوضية حقوق الإنسان.
    The joint workplan is to be supported by technical assistance from Participants and observers in the KPCS. UN ومن المقرر أن تكون خطة العمل المشتركة هذه مدعومة بمساعدة تقنية من المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد