ويكيبيديا

    "بمساهمة المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's contribution to
        
    • the contribution of women to
        
    • women's contributions to
        
    • women's contribution in
        
    • the contribution of women in
        
    • the contributions of women to
        
    • contribution made by women to
        
    women's contribution to the family's upkeep is usually not recognized. UN وليس هناك عادة اعتراف بمساهمة المرأة في إعالة الأُسرة.
    A social transformation of rural areas also required, recognizing and enhancing women's contribution to development. UN وقال إن التحول الاجتماعي في المناطق الريفية لازم أيضاً، مع الاعتراف بمساهمة المرأة في التنمية وتعزيزها.
    It works to encourage the recognition of women's contribution to arts and music. UN وهو يعمل على تشجيع الاعتراف بمساهمة المرأة في مجالات الفنون والموسيقى.
    Recognizing the contribution of women to national development, priorities will continue to be given towards ensuring women's fundamental role in the socio economic structure of the nation. UN واعترافا بمساهمة المرأة في التنمية الوطنية، سيستمر إعطاء الأولوية لكفالة اضطلاع المرأة بدور أساسي في الهيكل الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    - Raise awareness about women's contributions to environmental programmes; UN - توعية المجتمع بمساهمة المرأة في الأعمال البيئية؛
    women's contribution in peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN ويتزايد الاعتراف بمساهمة المرأة في بناء السلم وصنعه وحل الصراعات.
    It also keeps the policy planners informed about the contribution of women in the sector. UN كما أنه يبقي مقرري السياسات على علم بمساهمة المرأة في القطاع.
    Being aware that the year 2011 provides the opportunity to celebrate the contributions of women to science on the one-hundredth anniversary of the awarding of the Nobel Prize in Chemistry to Maria Sklodowska-Curie, UN وإذ تدرك أن سنة 2011 تتيح الفرصة للاحتفال بمساهمة المرأة في العلوم بمناسبة مرور مائة سنة على منح جائزة نوبل في الكيمياء لماريا سكلودوسكا - كوري،
    - Lack of adequate recognition and support for women's contribution to managing natural resources and safeguarding the environment UN ● عدم وجود اعتراف ودعم كافيين فيما يتعلق بمساهمة المرأة في إدارة الموارد الطبيعية وصون البيئة
    J. Lack of adequate recognition and support for women's contribution to managing natural resources and safeguarding the environment . 51 - 55 13 UN ياء - عدم توفر اعتراف ودعم كافيين فيما يتعلق بمساهمة المرأة في إدارة الموارد الطبيعية وصون البيئة
    As women's economic contribution is largely underrepresented in national surveys and censuses, a pragmatic effort was made to accurately capture and reflect women's contribution to the national economy in the census of 2006. UN وحيث أن المساهمة الاقتصادية للمرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في الدراسات الاستقصائية والتعدادات على الصعيد الوطني، فقد بُذلت جهود عملية للإلمام الدقيق بمساهمة المرأة في الاقتصاد القومي وإدراجها في تعداد عام 2006.
    This deficiency recognized as an impediment to analysis and policy formulation in the interest of recognizing and furthering women's contribution to this vital sector. UN ومن المسلَّم به أن هذا النقص يمثل عقبة في سبيل التحليل ووضع السياسات مؤاتية للاعتراف والنهوض بمساهمة المرأة في هذا القطاع الحيوي.
    K. Lack of adequate recognition and support for women's contribution to managing natural resources and safeguarding the environment . 171 - 182 53 CONTENTS (continued) UN كاف - عـدم توافر اعتراف ودعم كافيين فيمـا يتعلق بمساهمة المرأة في إدارة الموارد الطبيعية وصون البيئة
    It proposes activities, seminars and campaigns to be carried out in order to raise awareness of women's contribution to society and to promote changes so that the specific nature of women's participation in the political, social, cultural and economic spheres is recognised, aiming to achieve social advances in any aspect, from the point of view of women. UN ويقترح أنشطة وحلقات دراسية وحملات يتم القيام بها من أجل زيادة الوعي بمساهمة المرأة في المجتمع وتشجيع التغييرات من أجل الاعتراف بالطبيعة المحددة لمشاركة المرأة في المجالات السياسي والاجتماعي والثقافي والاقتصادي، يكون الهدف منها، من وجهة نظر المرأة، إحراز تقدم اجتماعي في أي جانب من الجوانب.
    The policy framework is focused on facilitating meaningful choice and recognising the full range of contributions women make to society. This includes recognising women's contribution to unpaid work and finding ways to support women as providers for the well-being of their families/whānau. UN ويتركز إطار السياسات على تيسير الاختيار المفيد والاعتراف بكامل نطاق مساهمات المرأة التي تقدمها للمجتمع، وهذا يشمل الاعتراف بمساهمة المرأة في العمل غير المدفوع الأجر مع التماس الوسائل الكفيلة بدعم النساء بوصفهن من مقدمات الرعاية لأسرهن.
    At the same time, there has been a growing recognition, at the international, regional and national levels, of women's contribution to economic development as well as an increasing awareness of the need to address women's economic rights in the context of control and management of economic resources. UN وفي الوقت نفسه ما فتئ الاعتراف يتزايد على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية بمساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية فضلا عن الوعي المتزايد بضرورة معالجة الحقوق الاقتصادية للمرأة في سياق السيطرة على الموارد الاقتصادية وإدارتها.
    (i) Lack of adequate recognition of and support for women's contribution to managing natural resources and safeguarding the environment. UN )ط( الافتقار الى الاعتراف الملائم بمساهمة المرأة في إدارة الموارد الطبيعية وصون البيئة ونقص الدعم لهذه المساهمة.
    One participant said that it was not the number of women in decisionmaking positions that counted and that it was necessary to recognize the contribution of women to the economy. UN 67 - وقال مشارك إن المهم ليس هو عدد النساء في مواقع صنع القرار وأن من الضروري الاعتراف بمساهمة المرأة في الاقتصاد.
    Education International, International Trade Union Confederation and Public Services International recognize the contribution of women to growing, processing and preparing food and, in particular, the contribution of women on family farms to ensuring global food security, which is key, knowing that today 1 billion people are living in hunger. UN تقر الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة بمساهمة المرأة في زراعة الغذاء وتجهيزه وإعداده، ولا سيما مساهمة المرأة في المزارع الأسرية لضمان الأمن الغذائي في العالم، الذي يعد أمراً رئيسياً، علماً أنه يوجد بليون شخص يعانون حالياً من الجوع.
    Recalling Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security and recognizing women's contributions to conflict resolution and sustainable peace, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس الأمن 1325(2000) بشأن المرأة والسلم والأمن ويقر بمساهمة المرأة في حل النـزاعات وتحقيق السلم المستدام،
    This indicates greater recognition of women's contribution in the political arena. UN وهو الأمر الذي يدل على زيادة الاعتراف بمساهمة المرأة في الميدان السياسي.
    f) Develop and enforce policies that recognise and value the contribution of women in the economy that would increase their productivity and economic and social security; UN (و) وضع وإعمال سياسات تعترف بمساهمة المرأة في الاقتصاد وتقدّرها وتزيد من إنتاجيتها ومن الضمان الاقتصادي والاجتماعي لها؛
    25. Malaysian non-governmental organizations complemented the efforts of the Government to promote the status of women by organizing courses in various fields (including business, management, family health care, leadership development and promoting awareness of the contributions of women to national development). UN ٢٥ - وتكمل المنظمات غير الحكومية الماليزية الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين مركز المرأة، وذلك بعقد دورات في مجالات متعددة )التجارة، اﻹدارة، العناية بصحة اﻷسرة، تعزيز قدرات الكوادر، التوعية بمساهمة المرأة في التنمية الوطنية، وغير ذلك(.
    29. The vision set forth in the Plan is as follows: " In 2020, Bolivia recognizes the contribution made by women to the country's development. UN 29 - وفيما يلي رؤية الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص: " في عام 2020 تعترف بوليفيا بمساهمة المرأة في تنمية البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد