Unpaid domestic work is not recognized, nor is its contribution to the economy. | UN | ولا يُعترف بالعمل المنزلي غير مدفوع الأجر، ولا بمساهمته في الاقتصاد. |
He emphasized the overall objective of that programme and acknowledged its contribution to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. | UN | وأكد على الهدف العام لهذا البرنامج، معترفاً بمساهمته في تحقيق هدف استدامة البيئة المتفق عليه دولياً. |
43. Several delegations reiterated their support to the editorial independence of the HDR, acknowledging its contribution to development thinking. | UN | وكرر عدد من الوفود الإعراب عن تأييد الاستقلالية التحريرية للمكتب، حيث أقرت بمساهمته في التفكير الإنمائي. |
his contribution to the tremendous progress made by both the Committee and China was acknowledged. | UN | وتم الاعتراف بمساهمته في التقدم الكبير الذي حققته كل من اللجنة والصين. |
:: Distinction awarded by the National Chamber of Commerce " in recognition of his contribution to justice and law " , 1997. | UN | :: جائزة التميز التي تمنحها غرفة التجارة الوطنية اعترافا بمساهمته في مجال العدالة والقانون، 1977 |
ESD should therefore be recognized for its contribution to interactive and integrated policy- and decision-making. | UN | لذلك، لا بد من الإقرار بمساهمته في إضفاء طابع التفاعل والتكامل على عمليتي رسم السياسات واتخاذ القرار. |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to existing political momentum with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to existing political momentum, with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to existing political momentum with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to existing political momentum, with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to the existing political momentum with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر قمة المناخ الذي عقده الأمين العام وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, and welcoming its contribution to the existing political momentum with a view to galvanizing action to address climate change, | UN | وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر قمة المناخ الذي عقده الأمين العام وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ، |
We will continue to engage with the Office of the Special Representative and welcome its contribution to strengthening the efforts of the United Nations, Member States and all actors involved in preventing and responding to conflict-related sexual violence. | UN | وسنواصل الارتباط بمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، ونرحّب بمساهمته في دعم جهود الأمم المتحدة، والدول الأعضاء وجميع الجهات الفاعلة المعنية بمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومجابهته. |
20. Colombia also took note of the report on the activities of UNIFEM (A/62/188) and recognized its contribution to institutional strengthening at the national level in the areas of women and gender. | UN | 20 - وأضافت أن كولومبيا أحاطت علماً أيضاً بالتقرير عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/62/188) وتعترف بمساهمته في تعزيز المؤسسات على الصعيد الوطني في مجالَي المرأة والجنسانية. |
In terms of its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, ICA will launch a Global Cooperative Campaign against Poverty at its General Assembly in September 2003. | UN | وفيما يتعلق بمساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيعطي التحالف التعاوني الدولي إشارة الانطلاق لحملة تعاونية عالمية على الفقر في جمعيته العامة في أيلول/سبتمبر 2003. |
In that connection, her delegation was proud of its contribution to the adoption, on 16 June 2011, of International Labour Organization Convention No. 189 on Decent Work for Domestic Workers. | UN | وأضافت في هذا الصدد أن وفدها فخور بمساهمته في اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل في 16 حزيران/يونيه 2011. |
(e) The commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations Programme in Public Administration and Finance through recognizing its contribution to development. | UN | (هـ) الاحتفال بالذكرى الستين لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإدارة العامة والمالية العامة من خلال الاعتراف بمساهمته في عملية التنمية. |
In 1996, the International Society for the Reform of Criminal Law awarded him a Medal in recognition of his contribution to international human rights and criminal law reform. | UN | وفي عام 1996 حصل على وسام من الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي اعترافا بمساهمته في مجال إصلاح القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي. |
In 1984, his contribution to the cause of racial justice in South Africa was recognized when he received the Nobel Peace Prize. | UN | وفي عام 1984 مُنح جائزة نوبل للسلام اعترافا بمساهمته في قضية العدالة بين الأجناس. |
She also acknowledged Mr. Ngokwey's " outstanding job " at UNICEF, citing his contribution to fostering dialogue and teamwork. | UN | كما أشادت " بالأداء الممتاز " للسيد نقوكوي باليونيسيف، مستشهدة بمساهمته في تشجيع الحوار والعمل الجماعي. |
Climate change has emerged as an important factor on many different levels, by contributing to such phenomena as ocean acidification, sea level rise and coral bleaching. | UN | وقد برز تغير المناخ كأحد العوامل الهامة على مستويات كثيرة مختلفة، بمساهمته في ظواهر من قبيل تحمض المحيطات، وارتفاع مستوى سطح البحر، وابيضاض المرجان. |