TD/B/LDC/GR/2 Report of the Expert Group Meeting on women in development in the Least Developed Countries UNCTAD | UN | TD/B/LDC/GR/2 تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا اﻷونكتاد |
Also, executive summaries of nine studies on the participation of women in development were issued in Arabic and English for the benefit of other United Nations bodies and funding organizations. | UN | كما صدرت ملخصات لتسع دراسات تتعلق بمشاركة المرأة في التنمية باللغتين العربية والانكليزية لفائدة هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات تمويل. |
Further, the National Commission on women in development (NCWID) facilitated the establishment of the National Family Welfare Council of Malawi (NFWCM) a women based parastatal responsible for the coordination of population and development including family planning and safe motherhood issues under the Ministry of Gender and Community Services. | UN | وفضلا عن ذلك قامت اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية بتيسير إنشاء مجلس ملاوي الوطني لرعاية الأسرة وهو هيئة نسائية شبه حكومية مسؤولة عن تنسيق شؤون السكان والتنمية بما في ذلك تنظيم الأسرة وقضايا الأمومة الآمنة في إطار وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية. |
Report of the Expert Group Meeting on women in development in the Least Developed Countries, (5 April 1995), (TD/B/LDC/GR/2) | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا، )٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١(، )TD/B/LDC/GR/2( |
The Indicative Plan for the Social and Economic Development of the Country, 2001-2005 had, for the first time, included a special section on women's participation in development. | UN | وقد تضمنت الخطة التوجيهية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد للفترة 2001-2005 للمرة الأولى، جزء خاصا يتعلق بمشاركة المرأة في التنمية. |
To facilitate its work, the Meeting will also have reports of Expert Group Meetings on women in development, Fiscal Policy Reforms and Trade Diversification in the Least Developed Countries. | UN | وسيكون لدى الاجتماع أيضا، تيسيرا لعمله، تقارير اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية بمشاركة المرأة في التنمية وبإصلاحات السياسة المالية، وبتنويع التجارة في أقل البلدان نموا. |
255. The representative outlined the significant policy measures that had been taken by the Government concerning the equal participation of women in development, which demonstrated the Government's concern in promoting women. | UN | ٥٥٢ - وأبرز الممثل التدابير السياسية الهامة التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في التنمية على قدم المساواة مع الرجل، مما يبرهن على اهتمام الحكومة باعلاء شأن المرأة. |
" Report of the Expert Group Meeting on women in development in the Least Developed Countries " - UNCTAD (TD/B/LDC/GR/2); | UN | " تقرير فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نمواً " ، اﻷونكتاد )TD/B/LDC/GR/2(؛ |
With respect to the participation of women in development, her Government had taken a number of steps aimed at achieving the goals set out in the Beijing Declaration, including the establishment of a Federal Ministry for Women's Development and a National Commission on the Status of Women to review the Government's policies and programmes affecting women's development and to implement the National Plan of Action for Women. | UN | وأشارت فيما يتعلق بمشاركة المرأة في التنمية إلى أن باكستان قد اتخذت عددا من التدابير من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان بيجين. وأنه قد تم إنشاء لجنة معنية بالمرأة من أجل النظر في تدابير النهوض بالمرأة ووضع خطة عمل وطنية لصالح المرأة، وذلك إلى جانب إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة. |
A women in development (WID) Policy and Plan of Action was developed and adopted in 1993. This was followed by the review of the National Commission on women in development Act; sensitisation of Ministers on advancement of women, Population and development; and women's rights issues. | UN | ثم وُضِعَت سياسة وخطة عمل في مجال مشاركة المرأة في التنمية وتم اعتمادهما في عام 1993 وأعقب ذلك مراجعة قانون اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية وتوعية الوزراء بشأن النهوض بالمرأة وبقضايا السكان والتنمية وقضايا حقوق المرأة. |
One notable institutional change since the transition to a multiparty system of Government was that the National Commission on women in development was renamed the National Commission on Gender Trust. The body's new role is to advocate and lobby for gender equality. | UN | 3-2-3- ومن التغيُّرات المؤسسية الملحوظة منذ التحوُّل إلى نظام الحكم التعددي إعادة تسمية اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية لتصبح اللجنة الوطنية للرعاية الجنسانية ويتمثل الدور الجديد لهذه الهيئة في بذل جهود الدعوة والتأثير من أجل المساواة بين الجنسين. |
The period after 1996 coincided with the shift in approach from women in development to gender and development. | UN | 15-3-6- وقد كانت الفترة التي أعقبت 1996 مقترنة بالتحول في النهج الذي كان يقضي بمشاركة المرأة في التنمية إلى نهج نوع الجنس والتنمية. |
76. The mainstreaming of a gender perspective called for up-to-date and objective data. She congratulated INSTRAW on its work and noted that the Institute was unique within the United Nations system in focusing exclusively on the role of women in development. | UN | ٧٦ - وأضافت قائلة إنه ينبغي، من أجل تعميم اعتماد منظور مراعاة نوع الجنس، توفر معطيات حديثة وموضوعية؛ ثم هنأت المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على أعماله، وشددت على أصالة المعهد الذي يمثل الكيان الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة الذي يهتم بصفة خالصة بمشاركة المرأة في التنمية. |
Report of the Secretary-General on women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome (E/CN.6/1994/3) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية ، بما في ذلك الهجرة، وتعاطي المخدرات، ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (E/CN.6/1994/3) |
ESCAP would also hold a ministerial conference on urbanization (Bangkok, November 1993), the Second Asian and Pacific Ministerial Conference on women in development (June 1994) and a ministerial-level meeting on space applications for development (Beijing, September 1994). | UN | وسوف تعقد اﻹسكاب كذلك مؤتمرا وزاريا عن التحول الحضري )بانكوك(، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( ثم المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية )حزيران/يونيه ١٩٩٤( واجتماعا على المستوى الوزاري عن استخدام التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية )بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
The first was the 1993 Policy on women in development, that was followed by the National Platform of Action for Women, launched on 8th March 1997 as a follow up to the Beijing Conference. The Platform has four priority areas of action namely: | UN | والمبادرة الأولى تمت في عام 1993 وتمثلت في السياسة المعنية بمشاركة المرأة في التنمية التي أعقبتها عملية منهاج العمل الوطني للمرأة(55) الذي انطلق في 8 آذار/مارس 1997 في إطار متابعة مؤتمر بيجين وقد شمل منهاج العمل أربعة مجالات للأولوية وهي: |
This led to their inclusion in the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women at its thirty-eighth session, in March 1994, under the priority theme “Development: women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome” (E/CN.6/1994/3). | UN | وقد أدى هذا الى ادراجها في تقرير اﻷمين العام المقدم الى اللجنة المعنية بحالة المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين في آذار/مارس ٤٩٩١ ضمن اطار الموضوع ذي اﻷولوية " التنمية : المرأة في المناطق الحضرية : العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية ، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب " (E/CN.6/1994/3) . |
In partnership with TLMDC, each programme was related to women's participation in development, especially in community decision-making. 4 programmes were broadcast through Community Radios stations at the district-level until 2012. | UN | وبالشراكة مع مركز تيمور - ليشتي لتطوير وسائط الإعلام كانت جميع البرامج متعلقة بمشاركة المرأة في التنمية ولا سيما في عمليات صنع القرارات المجتمعية. وبثت 4 برامج عن طريق محطات الإذاعات المحلية على مستوى المقاطعات حتى عام 2012. |