ويكيبيديا

    "بمشاركة المرأة في صنع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's participation in decision-making
        
    • the participation of women in decision-making
        
    Awareness-raising campaigns were conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وتُشن حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على الأنماط المقولبة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    Awareness-raising campaigns have been conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وشُنّت حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على القوالب النمطية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    The International Trade Centre will design, promote and implement training activities and projects relating to women's participation in decision-making. UN وسيصمم مركز التجارة الدولية أنشطة ومشاريع تدريبية متصلة بمشاركة المرأة في صنع القرار ويعززها وينفذها.
    It also recommends that the State party include provisions for temporary special measures in the Gender Equality Bill, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to economic opportunities. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف أحكاما متعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مشروع قانون المساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار وإتاحة الفرص الاقتصادية لها.
    Indigenous justice exercised by the authorities of communities, peoples and nationalities on the basis of their ancestral traditions and own law, within their territory and with guarantees concerning the participation of women in decision-making. UN نظام العدالة الخاص بالسكان الأصليين تمارسه سلطات المجتمعات المحلية والشعوب والقوميات استنادا إلى تقاليد أسلافها وقانونها الخاص داخل إقليمها مع إعطاء ضمانات تتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    It also recommends that the State party include provisions for temporary special measures in the Gender Equality Bill, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to economic opportunities. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف أحكاما متعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مشروع قانون المساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار وإتاحة الفرص الاقتصادية لها.
    However, it is also important that we strengthen our efforts to secure its full implementation, especially regarding women's participation in decision-making. UN ومع ذلك، فمن المهم كذلك أن نعزز جهودنا لضمان تنفيذها التام، خاصة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    Four field visits were conducted to sensitize local community leaders about women's participation in decision-making, and sexual and gender-based violence. UN وقد أجريت أربع زيارات ميدانية لتوعية قادة المجتمع المحلي بمشاركة المرأة في صنع القرار وبالعنف الجنسي والجنساني.
    Zambia's constitution and other legal reforms provide an opportunity to be harnessed and made use of with regards to women's participation in decision-making. UN ويتيح دستور زامبيا فضلاً عن الإصلاحات القانونية الأخرى فرصة ينبغي اغتنامها واستغلالها فيما يتصل بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    :: 4 field visits to sensitize women and men about women's participation in decision-making and about sexual and gender-based violence UN :: تنظيم 4 زيارات ميدانية لتوعية النساء والرجال بمشاركة المرأة في صنع القرار وبموضوع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    The Committee also suggests that the State party continue to offer leadership training programmes to women and carry out awareness-raising campaigns on women's participation in decision-making. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على القيادة أمام المرأة وتنظيم حملات لزيادة الوعي بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    With reference to awareness-raising activities on the importance of women's participation in political and public life in Zanzibar, it is noted that awareness-raising activities on women's participation in decision-making are usually targeted at women candidates and periodically executed in relation to national elections. UN وفيما يتعلق بأنشطة التوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة في زنجبار، يلاحظ أن أنشطة التوعية بمشاركة المرأة في صنع القرار عادة ما تستهدف المرشحات لتلك المناصب، وتُنفذ بشكل دوري في إطار الانتخابات الوطنية.
    10 events in the provinces, in collaboration with the United Nations country team, to raise awareness of women's participation in decision-making and fight against sexual and gender-based violence and sexual violence in conflict as part of the dissemination of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) UN :: تنظيم 10 مناسبات في المقاطعات بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، للتوعية بمشاركة المرأة في صنع القرار ومكافحة العنف الجنسي والجنساني في النزاعات في إطار ترويج قرارات مجلس الأمن 1325 و 1820 و 1888 و 1889 و 1960؛
    Provision of advice through 4 workshops and meetings with national authorities and civil society to promote the participation of women in legislative, executive and judicial bodies and the implementation of international standards related to women, peace and security, in particular those relating to women's participation in decision-making UN إسداء المشورة من خلال تنظيم 4 من حلقات العمل والاجتماعات مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني للتشجيع على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية، وإعمال المعايير الدولية المتعلقة بشؤون المرأة والسلام والأمن، ولا سيما المعايير المتعلقة بمشاركة المرأة في صنع القرار
    :: Provision of advice through 4 workshops and meetings with national authorities and civil society to promote the participation of women in legislative, executive and judicial bodies and the implementation of international standards related to women, peace and security, in particular those relating to women's participation in decision-making UN :: إسداء المشورة من خلال تنظيم 4 من حلقات العمل والاجتماعات مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني للتشجيع على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية، وإعمال المعايير الدولية المتعلقة بشؤون المرأة والسلام والأمن، ولا سيما المعايير المتعلقة بمشاركة المرأة في صنع القرار
    It also suggested that the State continue to offer leadership training programmes to women and carry out awareness-raising campaigns on women's participation in decision-making. UN واقترحت أيضاً أن تواصل الدولة توفير برامج التدريب على القيادة لفائدة المرأة وتنظيم حملات لزيادة الوعي بمشاركة المرأة في صنع القرار(58).
    :: 4 meetings in provinces to raise awareness about women's participation in decision-making, and the fight against sexual and gender-based violence, as part of the dissemination of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) UN :: عقد 4 اجتماعات في المقاطعات للتوعية بمشاركة المرأة في صنع القرار ومكافحة العنف الجنسي والجنساني في إطار ترويج قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009)
    75. Article 171 deals with indigenous justice and establishes that the authorities of the indigenous communities, peoples and nationalities shall exercise jurisdictional functions on the basis of their ancestral traditions and own law, within their territory and with guarantees concerning the participation of women in decision-making. UN 75- وتتناول المادة 171 عدالة الشعوب الأصلية وتنص على أن تمارس سلطات الجماعات والشعوب والقوميات الأصلية الوظائف القضائية استناداً إلى تقاليد أجدادها وقانونها الخاص، ضمن إقليمها وفي ظل ضمانات تتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد