:: International Seminar on citizen participation in Public Management | UN | :: الحلقة الدراسية الدولية المعنية بمشاركة المواطنين في الإدارة العامة |
Council for citizen participation and Social Control | UN | المجلس المعني بمشاركة المواطنين والرقابة الاجتماعية |
The speaker also stressed progress at the national level in the implementation of the Convention, especially in citizen participation and Government transparency. | UN | وشدَّدت المتكلِّمة أيضًا على التقدُّم الذي أُحرز على المستوى الوطني بشأن تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المواطنين وشفافية الحكومة. |
Portuguese law recognized citizens' participation in political activities and prohibited the denial of membership in a political organization on grounds of place of origin. | UN | ويعترف القانون البرتغالي بمشاركة المواطنين في الأنشطة السياسية. ويحظر رفض العضوية في تنظيم سياسي بسبب الموطن الأصلي. |
Other relevant legislation is being discussed, relating to participation of citizens, social security, health and the family. | UN | وتجري مناقشة تشريع آخر وثيق الصلة بذلك، ويتعلق بمشاركة المواطنين والأمن الاجتماعي والصحة والأسرة. |
This framework provides for citizen involvement in monitoring compliance with national environmental laws and regulations. | UN | ويسمح هذا اﻹطار بمشاركة المواطنين في رصد الامتثال للقوانين واللوائح البيئية الوطنية. |
143. In regard to promoting citizen participation and effective observance of rights, citizen training is being conducted on observance of rights. | UN | 143- وفيما يتعلق بمشاركة المواطنين والمراعاة الفعالة للحقوق، ينظم تدريب على مراعاة الحقوق. |
:: Advisory support provided to the Mano River Union secretariat-Civil Society Unit for promoting best practices on governance, the rule of law and human rights, in line with its strategy for citizen participation in the Mano River Union joint border security and confidence-building programmes | UN | :: تقديم الدعم الاستشاري إلى وحدة المجتمع المدني التابعة لأمانة اتحاد نهر مانو لتعزيز أفضل الممارسات في مجال الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان، تمشيا مع استراتيجيتها الخاصة بمشاركة المواطنين في برامج اتحاد نهر مانو المشتركة المتعلقة بأمن الحدود وبناء الثقة |
Included a course on " youth and social leadership " , offering tools for citizen participation, leadership and awareness. | UN | ينفذ من خلال الدورة الدراسية " الشباب والقيادات الاجتماعية " ، ويوفر أدوات تتعلق بمشاركة المواطنين والقيادة والتوعية. |
In that regard, the Rio Group resolved, first of all, to continue to carry out effective State reform in order to promote citizen participation and education, combat corruption and strengthen public authorities. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت مجموعة ريو عزمها، أولا وقبل كل شيء، على مواصلة إجراء إصلاحات فعالة لأجهزة الدولة بغرض النهوض بمشاركة المواطنين وتثقيفهم، ومكافحة الفساد، وتقوية السلطات العامة. |
Turning to question 3, she said that the Ombudsman was appointed, pursuant to article 208 of the Constitution, by the Council for citizen participation and Social Oversight on the basis of an open merit-based competition. | UN | 7- وانتقلت السيدة أرتييدا إلى السؤال 3 قائلةً إن المجلس المعني بمشاركة المواطنين والرقابة الاجتماعية يتولى، عملاً بالمادة 208 من الدستور، تعيين أمين المظالم على أساس مسابقة مفتوحة قائمة على الجدارة. |
From 1996 to 1997, she served as Director of the Centre for citizen participation and Management of the government of the city of Buenos Aires and from 2000 to 2003, as a representative of the city of Buenos Aires. | UN | وفي الفترة من 1996 إلى 1997، شغلت منصب مديرة مركز بلدية مدينة بوينس آيرس المعني بمشاركة المواطنين والإدارة، ومثلت فيه في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003 مدينة بوينس آيرس. |
(f) Act on citizen participation, and its implementing regulations; | UN | (و) القرار المتعلق بمشاركة المواطنين ولائحته التنفيذية؛ |
In this regard, the article provides that the branch shall consist of the Council for citizen participation and Social Control, the Ombudsman's Office, the Office of the Comptroller-General and the offices of superintendents; these bodies shall have legal personality and administrative, financial, budgetary and organizational independence. | UN | وفي هذا الصدد، تنص المادة على أن يتألف الجهاز من المجلس المعني بمشاركة المواطنين والرقابة الاجتماعية، ومكتب أمين المظالم، ومكتب المراقب المالي العام ومكاتب المدراء؛ وتتمتع هذه الهيئات بالشخصية القانونية والإدارية وبالاستقلال في الإدارة والشؤون المالية وشؤون الموازنة والشؤون التنظيمية. |
This is fundamental to the fight against inequity and thus poverty, as it allows for citizens' participation in decisions on resource control, access and allocation. | UN | وهذا أمر أساسي في محاربة الظلم والفقر، حيث أنه يسمح بمشاركة المواطنين في القرارات الخاصة بمراقبة الموارد، والحصول عليها وتخصيصها. |
Despite its recent history, in Bosnia and Herzegovina an independent press was developing and a pluralist democracy with citizens’ participation was rapidly expanding. | UN | فعلى الرغم من اﻷحداث اﻷخيرة التي جرت في البوسنة والهرسك، أخذت صحافة مستقلة في النشوء وبدأت الديمقراطية التعددية بمشاركة المواطنين في التوسع بصورة سريعة. |
36. In such an environment, it should come as no surprise that new forms of social service and new, autonomous social welfare systems had developed, drawing on the active participation of citizens. | UN | ٣٦ - وقالت المتحدثة إنه، ليس مستغربا في مناخ كهذا، أن تشهد بروز أشكال جديدة من الخدمات الاجتماعية ونظم جديدة للحماية الاجتماعية مستقلة ذاتيا تستعين بمشاركة المواطنين النشطة. |
Systemic factors are: increased demands for broad participation of citizens and for the rule of law; demands that the regulatory role of the State be redirected in order to bolster creativity of the individual; and finally, demands that the public service act as a trustee of the system. | UN | وتتمثل العناصر النظامية في: ازدياد المطالبة بمشاركة المواطنين على نطاق واسع، وبسيادة القانون؛ المطالبة بإعادة توجيه الدور التنظيمي للدولة لتعزيز القدرات اﻹبداعية لﻷفراد؛ وأخيرا، المطالبة بأن يكون قطاع الخدمة العامة أمينا على النظام. |
38. As regards citizen involvement and consultation in the preparation of legislation, the Office of the Human Rights Advocate and civil society were encouraged to help in drafting the following legislation: the Sovereignty Act; the Food Security and Nutrition Act; the Public Media Act; the Community Radio Broadcasting Act; and amendments to the Consumer Protection Act. | UN | 38- وفيما يتعلق بمشاركة المواطنين في صياغة القوانين ومشاورتهم بهذا الشأن، جرى تيسير مشاركة مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان والمجتمع المدني في مشاريع القوانين التالية: قانون السيادة؛ وقانون الأمن الغذائي والتغذوي؛ وقانون وسائط الإعلام العامة؛ وقانون البث الإذاعي المجتمعي؛ وإصلاح قانون حماية المستهلك. |
- 2007 radio campaign to raise awareness of equality in Civic Participation. | UN | الحملة الإذاعية المرأة تطمح إلى الأفضل، للتوعية بمشاركة المواطنين على قدم المساواة، 2007. |
Community policing is a strategic tool representing a new style of policing based on a fresh philosophy whereby local community needs and problems are jointly addressed by citizens, residents and the police, with the community playing an active role in containing, fighting and preventing crime. | UN | تعنى أدارة الشرطة المجتمعية بأنها استراتيجية شرطوية تمثل أسلوباً جديداً في العمل الشرطوي تستند إلى فلسفة جديدة في التعامل مع احتياجات ومشكلات المجتمع المحلي بمشاركة المواطنين والمقيمين مع الشرطة في مواجهة المشاكل وتفعيل دوره في الحد من الجريمة ومكافحتها والوقاية منها. |