ويكيبيديا

    "بمشاركة النساء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's participation in
        
    • participation of women in
        
    With regard to women's participation in the judiciary, the President of the Supreme Court and 28 per cent of its members were women. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الجهاز القضائي فإن رئيس المحكمة العليا و 28 في المائة من أعضائها كانوا من النساء.
    With regard to women's participation in the diplomatic corps, women had held high-ranking positions at the diplomatic missions in Wellington and Auckland. UN أما فيما يتعلق بمشاركة النساء في السلك الدبلوماسي، فقد شغلن مناصب رفيعة في البعثتين الدبلوماسيتين في ولينجتون وأوكلاند.
    See paragraph 39 on women's participation in political life. 6.6. UN انظر الفقرة 39 المتعلقة بمشاركة النساء في الحياة السياسية.
    In view of this recommendation, please provide updated statistical information on participation of women in high-level positions in Government and its advisory bodies, the civil service, in public administration and the Judiciary. UN وفي ضوء هذه التوصية، يرجى تقديم آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة النساء في المناصب الرفيعة في الحكومة وفي الهيئات الاستشارية التابعة لها وفي الخدمة المدنية والإدارة العامة والسلك القضائي.
    Statistics concerning the participation of women in public life would be submitted at a later date. UN وسيجري في وقت لاحق تقديم إحصاءات فيما يتعلق بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    The report showed that there is a downward trend with regard to the participation of women in the industry in the 1990s. UN ويتبين من التقرير أن هناك اتجاها نزوليا فيما يتعلق بمشاركة النساء في هذه الصناعة في تسعينات القرن الماضي.
    Concerning women's participation in political life, the delegation would make the data available to the Committee by the time of the next meeting. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الحياة السياسية، قال إن الوفد الإثيوبي سيضع بيانات تحت تصرف اللجنة من الآن وحتى الجلسة القادمة.
    458. The Committee calls upon the State party to regularly review its targets for women's participation in public life and decision-making. UN 458- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر بصورة دورية في أهدافها الخاصة بمشاركة النساء في الحياة العامة وفي صنع القرار.
    Regarding women's participation in the country's social and cultural life, Mauritius had a long-standing tradition of active participation by women in cultural activities as writers, artists and poets. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الحياة الاجتماعية والثقافية في البلد، فإن التقاليد الراسخة لموريشيوس تجري على المشاركة النشطة من جانب النساء في اﻷنشطة الثقافية ككاتبات وفنانات وشاعرات.
    He requested more information on measures taken by Greece towards that end, specifically regarding women's participation in ministries, Government departments and Parliament. UN وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها اليونان لتلك الغاية، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة النساء في الوزارات والدوائر الحكومية والبرلمان.
    15. The Committee calls upon the State party to regularly review its targets for women's participation in public life and decision-making. UN 15 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر بصورة دورية في أهدافها الخاصة بمشاركة النساء في الحياة العامة وفي صنع القرار.
    It also calls on the State party to include in its gender equality law, currently being drafted, a provision on temporary special measures which could include incentives and other compliance mechanisms, so as to enhance women's participation in decision-making positions in political and public life and other areas. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تدرج في قانونها للمساواة بين الجنسين، الجارية صياغته حاليا، نصا بشأن التدابير الخاصة المؤقتة يمكن أن يتضمن حوافز وآليات أخرى للامتثال من أجل النهوض بمشاركة النساء في مناصب صنع القرار في الحياة السياسية والعامة وغير ذلك من المجالات.
    Question 23 With respect to women's participation in the informal sector of the economy, the most recent statistics available to the National Statistics Institute on the informal sector date back to 1995, when the last national survey on the informal sector was conducted. UN النقطة 23 - في ما يتعلق بمشاركة النساء في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد، تعود آخر الإحصاءات المتوفرة لدى المعهد الوطني للإحصاء عن القطاع غير الرسمي إلى عام 1995، وهو العام الذي أجري فيه آخر استقصاء وطني عن هذا القطاع.
    It also calls on the State party to include in its gender equality law, currently being drafted, a provision on temporary special measures which could include incentives and other compliance mechanisms, so as to enhance women's participation in decision-making positions in political and public life and other areas. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تدرج في قانونها للمساواة بين الجنسين، الجارية صياغته حاليا، نصا بشأن التدابير الخاصة المؤقتة يمكن أن يتضمن حوافز وآليات أخرى للامتثال من أجل النهوض بمشاركة النساء في مناصب صنع القرار في الحياة السياسية والعامة وغير ذلك من المجالات.
    It commended the participation of women in the Shura Council UN وأشادت بمشاركة النساء في مجلس الشورى.
    New Zealand commended Kiribati for accepting the recommendations relating to the participation of women in decision-making and the need for an adequate law to prosecute cases of domestic violence. UN وأشادت نيوزيلندا بقبول كيريباس التوصيات المتعلقة بمشاركة النساء في صنع القرار وبضرورة سنّ قانون مناسب للملاحقة القضائية في حالات العنف المنزلي.
    Others regarding the participation of women in public, political and economic life and sponsored by the NMWR, were: UN وأُجريت بحوث أخرى تتعلق بمشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية والاقتصادية، برعاية الآلية الوطنية لحقوق المرأة، تمثلت فيما يلي:
    With regard to the participation of women in political parties, Ghana noted that the Constitution seems to suggest that measures should be left to political parties to have an internal organization in accordance with democratic principles. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الأحزاب السياسية، لاحظت غانا أن الدستور يترك المسألة على ما يبدو للأحزاب السياسية لكي تنظم شؤونها الداخلية وفقاً للمبادئ الديمقراطية.
    However, we may say that the absence of funds and stereotypes for participation of women in certain sports discourages the females to take part more massively in these kinds of sports. Article 14 VILLAGE WOMAN UN ومع ذلك يمكننا القول إن عدم توفر الأموال، فضلا عن القوالب النمطية المتصلة بمشاركة النساء في بعض أنواع الرياضة لا تشجع الإناث على المشاركة بشكل أكبر في تلك الأنواع.
    It is further concerned that no temporary special measures are in place to accelerate the achievement of de facto or substantive equality between men and women, in particular with regard to participation of women in politics and in the workplace. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة بحكم الواقع أو المساواة الجوهرية بين الرجال والنساء، خاصةً فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل.
    Each of these organizations has in its portfolio a number of important social development projects, and their professional integrity is ensured by the equal participation of women in the development of their social projects and programmes. UN وتضطلع هذه المنظمات بمشاريع مفيدة للمجتمع وتسمح كفاءتها المهنية بمشاركة النساء في تنفيذ المشاريع والبرامج الاجتماعية على قدم المساواة مع الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد