ويكيبيديا

    "بمشاريع التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development projects
        
    • projects for development
        
    Innovative partnerships could effectively lower financial and political risks linked to development projects and generate new investments. UN ويمكن للشراكات الابتكارية أن تخفض فعلياً المخاطر المالية والسياسية المرتبطة بمشاريع التنمية وأن تولد استثمارات جديدة.
    36. Ms. Motoc requested additional information on the consultation of indigenous people in respect of development projects on their land. UN 36 - السيدة موتوك: طلبت معلومات إضافية عن موضوع استشارة الشعوب الأصلية فيما يتعلق بمشاريع التنمية على أراضيها.
    The recent history of Haiti is full of ambitious development projects that have not been implemented because of a lack of capacity. UN فالتاريخ الحديث لهايتي مفعم بمشاريع التنمية الطموحة التي لم تنفذ بسبب عدم القدرة على القيام بذلك.
    The purpose, therefore, was to facilitate the increase of net resources made available and stimulate the exchange of experiences regarding development projects anchored in remittances. UN وإن الغرض هو تيسير زيادة صافي الموارد المتاحة وتنشيط تبادل الخبرات المتعلقة بمشاريع التنمية المعتمدة على التحويلات.
    Information relating to large-scale development projects should be publically available and accessible. UN وينبغي أن تتاح المعلومات المتصلة بمشاريع التنمية الواسعة النطاق للجمهور وأن يتاح له الوصول إليها.
    The restoration of the economy and the undertaking of development projects in Rwanda remain fundamental to the creation of conditions that will favour the return of the refugees. UN ولايزال إنعاش الاقتصاد والاضطلاع بمشاريع التنمية في رواندا من اﻷمور اﻷساسية في تهيئة اﻷحوال المؤاتية لعودة اللاجئين.
    The impacts of policies and programmes of international and regional financial institutions, multilateral and bilateral investment and trade agreements and foreign aid on indigenous peoples, especially in relation to development projects affecting indigenous peoples, including good practices of such cooperation; UN تأثيرات سياسات وبرامج المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والاتفاقات الاستثمارية والتجارية المتعددة الأطراف والثنائية والمساعدات الخارجية للشعوب الأصلية، وخاصة فيما يتعلق بمشاريع التنمية التي تؤثر على هذه الشعوب، بما في ذلك الممارسات الجيدة في إطار هذا التعاون؛
    The decline mainly took place in the provinces targeted by the National Opium Elimination Strategy and where alternative development projects were operating. UN وقد حدث هذا الانخفاض بصفة رئيسية في المقاطعات التي تستهدفها الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الأفيون وحيث يسير العمل بمشاريع التنمية البديلة.
    Regarding these development projects, Lieutenant General Khin Nyunt said that the slanderous stories about forced labour were not true and were only invented by persons who did not want to see Myanmar developed, or by insurgent groups. UN وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين.
    She welcomed its major focus on development projects aimed particularly at serving the interests of indigenous peoples, strengthening their self-determination in development processes and their participation in decision-making; and she hoped that it would lead to an improvement of the situation in those areas worldwide. UN وقالت إنها تؤيد الاهتمام الكبير بمشاريع التنمية الرامية بصفة خاصة إلى خدمة مصالح الشعوب الأصلية، وتعزيز حقهم في تقرير مصيرهم في عملية التنمية، ومشاركتهم في صنع القرار، وتأمل أن ذلك سيؤدي إلى تحسين الحالة في هذه المجالات على الصعيد العالمي.
    We have developed a special expertise regarding capacity building and education for development projects in Europe and around the world, where gender equality has always been one of the main concerns. UN وطورنا خبرة خاصة فيما يتعلق ببناء القدرة والتوعية بمشاريع التنمية في أوروبا وحول العالم حيث كانت المساواة بين الجنسين دائما أحد اهتمامنا الرئيسية.
    F. Implementing free, prior and informed consent for development projects 88 - 92 21 UN واو - إعمال الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتصل بمشاريع التنمية 88-92 28
    F. Implementing free, prior and informed consent for development projects UN واو- إعمال الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتصل بمشاريع التنمية
    F. Consultations and implementation of free, prior and informed consent for development projects UN واو - المشاورات وإعمال الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتصل بمشاريع التنمية
    12. Commodity bodies: International Commodity Bodies (ICBs) now serve mainly as forums for consultations and exchange of statistics and undertake development projects. UN 12- الهيئات المعنية بالسلع الأساسية: تشكل الهيئات الدولية للسلع الأساسية حالياً المحافل الرئيسية لإجراء المشاورات وتبادل الإحصاءات والاضطلاع بمشاريع التنمية.
    Egypt chaired the working group that had been established to address funding for technical cooperation because it believed that the peaceful use of nuclear energy and IAEA technical cooperation programmes were directly linked to the economic development projects of developing States. UN وقال إن مصر تترأس الفريق العامل الذي تم إنشاؤه لمعالجة تمويل التعاون التقني وذلك لأنها تؤمن أن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبرامج الوكالة للتعاون التقني ترتبط مباشرة بمشاريع التنمية الاقتصادية للدول النامية.
    11. Urges all parties concerned with alternative development projects to follow up on their commitments so that the confidence of the target populations is not affected; UN 11- تحث جميع الأطراف المعنية بمشاريع التنمية البديلة على الوفاء بالتزاماتها لكي لا تتأثر ثقة المجموعات السكانية المستهدفة؛
    " (iii) Making recommendations on proposals made to the two Governments by companies for development projects in each trench, including the limits of the trenches; UN " `٣` تقديم توصيات بشأن المقترحات التي قدمتها الشركات إلى الحكومتين فيما يتعلق بمشاريع التنمية في كل شريحة من الشرائح، بما في ذلك حدود الشرائح؛
    75. As the first operational project model to promote sustainable human development in the region, rural development projects in the Syrian Arab Republic and Egypt were carried out during 1994. UN ٧٥ - وتم الاضطلاع خلال عام ١٩٩٤ بمشاريع التنمية الريفية في الجمهورية العربية السورية ومصر، بوصفها النموذج اﻷول للمشاريع التنفيذية الرامية الى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The Special Rapporteur is aware of reports of human rights abuses associated with large-scale development projects in Myanmar, in relation to oil and gas industries, mining and the building of large-scale dams. UN 111- والمقرر الخاص واعٍ بتقارير انتهاكات حقوق الإنسان التي لها صلة بمشاريع التنمية الواسعة النطاق في ميانمار، فيما يتصل بصناعات النفط والغاز، والتعدين، وبناء السدود الكبيرة الحجم.
    16. While welcoming the projects for development undertaken by the Government in areas inhabited by the Azeri and Armenian communities to connect these areas with the centre of the country, the Committee is concerned that members of these communities living in remote rural areas suffer from a lack of adequate infrastructure, including roads, transport, water, electricity and natural gas supplies. UN 16- وترحب اللجنة بمشاريع التنمية التي نفذتها الحكومة في المناطق التي يقطنها الأرمن والأذربيجانيون لربط هذه المناطق بوسط جورجيا، إلا أنها تشعر بالقلق لأن أبناء هاتين الجماعتين الذين يعيشون في مناطق ريفية نائية يعانون من انعدام الهياكل الأساسية المناسبة بما فيها الطرق ووسائل النقل والمياه والكهرباء وإمدادات الغاز الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد