ويكيبيديا

    "بمشاريع بحثية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research projects
        
    Exploring and using the GAINS resources, INSTRAW will undertake targeted research projects on critical global issues, reconceptualized from a gender perspective and conducted through in-depth studies at the regional and national levels. UN وبالبحث في موارد النظام والاستفادة منها، سيضطلع المعهد بمشاريع بحثية موجهة لمسائل عالمية حرجة، تعاد صياغتها مفاهيميا من منظور جنساني، وتنفذ عن طريق دراسات متعمقة على الصعيدين اﻹقليمى والوطني.
    research projects have also been undertaken in collaboration with UNESCO chairs, universities and research institutes. UN وتم أيضا الاضطلاع بمشاريع بحثية بالتعاون مع كراسي اليونسكو الجامعية والجامعات ومعاهد البحوث.
    research projects have also been undertaken in collaboration with UNESCO chairs, universities and research institutes on issues related to access, success and quality education. UN ويجري أيضا الاضطلاع بمشاريع بحثية بالتعاون مع كراسي اليونسكو الجامعية والجامعات ومعاهد البحوث بشأن مسائل ذات صلة بالحصول على التعليم الجيد وتحقيق النجاح فيه.
    13. The World Climate Research Programme is carrying out major research projects on what changes are occurring in the ocean and how they are occurring. UN ١٣ - ويضطلع البرنامج العالمي لبحوث المناخ بمشاريع بحثية رئيسية عن نوعية التغيرات التي تطرأ على المحيط وكيفية حدوثها.
    Among all other topics on teacher education and education in general, academic staff in HKIEd have also undertaken research projects and produced publications on topics relating to gender issue. UN وضمن سائر مواضيع تدريب المعلمين والتعليم بصفة عامة، اضطلع الأكاديميون في معهد هونغ كونغ للتربية بمشاريع بحثية وأصدروا منشورات بشأن المواضيع المتصلة بالمسألة الجنسانية.
    (iii) Carrying out research projects on the right to development and preparing substantive outputs for submission to the General Assembly, the Commission on Human Rights and treaty bodies; UN ' ٣` الاضطلاع بمشاريع بحثية عن الحق في التنمية وإعداد نواتج موضوعية لتقديمها إلى الجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    (iii) Carrying out research projects on the right to development and preparing substantive outputs to the General Assembly, the Commission on Human Rights and treaty bodies; UN ' ٣ ' الاضطلاع بمشاريع بحثية بشأن الحق في التنمية وإعداد نواتج موضوعية للجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    The Ministry of Foreign Affairs and Korean Women's Development Institute are conducting research projects in order to incorporate gender-sensitive perspectives to the achievement of MDGs UN تضطلع وزارة الشؤون الخارجية والمعهد الكوري للنهوض بالمرأة بمشاريع بحثية ترمي إلى إدراج منظور جنساني يرمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Under this programme, postgraduate students registered in Keio University are able to receive half of their academic credit by engaging in specific research projects developed under the UNU Agenda 21. UN وفي إطار هذا البرنامج، فإن بإمكان طلاب الدراسات العليا المسجلين في جامعة كيو الحصول على نصف تقديراتهم الدراسية اﻷكاديمية عن طريق القيام بمشاريع بحثية محددة معدة في إطار جدول أعمال جامعة اﻷمم المتحدة للقرن ٢١.
    (a) Capacity-building by carrying out research projects on international law; UN (أ) بناء القدرات من خلال الاضطلاع بمشاريع بحثية في مجال القانون الدولي؛
    The Commission notes the efforts of some industry associations to organize conferences in selected countries in different regions for industry and trade associations which would focus on environmental management, monitoring and reporting, and to undertake research projects to collect and analyse case- studies of successful and unsuccessful technology transfer and cooperation programmes. UN ٨٥ - وتلاحظ اللجنة جهود بعض الرابطات الصناعية من أجل تنظيم مؤتمرات في بلدان مختارة بمناطق مختلفة لرابطات الصناعة والتجارة التي تركز على إدارة البيئة ورصدها واﻹفادة عنها وتضطلع بمشاريع بحثية لتجميع وتحليل دراسات الحالة عن برامج نقل التكنولوجيا والتعاون الناجحة وغير الناجحة.
    (b) Taking steps to encourage other States and international research organizations to undertake research projects on the continental shelf, particularly on the outer edge of the continental margin and adjacent areas; UN (ب) اتخاذ خطوات لتشجيع الدول الأخرى والمنظمات البحثية الدولية على القيام بمشاريع بحثية بشأن الجرف القاري، خاصة بشأن الطرف الخارجي للحافة القارية والمناطق المتاخمة؛
    28. The AALCO Centre for Research and Training is at present engaged in capacity-building by carrying out research projects on international law and working to establish training programmes on international law matters for officials from AALCO member States. UN 28 - وينشط مركز البحث والتدريب التابع للمنظمة الاستشارية القانونية حاليا في ميدان بناء القدرات من خلال قيامه بمشاريع بحثية في ميدان القانون الدولي، ويعمل على وضع برامج تدريبية للمسؤولين في الدول الأعضاء في المنظمة بشأن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي.
    74. As a country with an agriculture-based economy, Côte d'Ivoire was all too aware of the devastation climate change could wreak, fully supported regional and global initiatives to combat it and had undertaken domestic and regional research projects to mitigate its human and environmental impact. UN 74 - وتابع قائلا إن كوت ديفوار، بوصفها بلدا يقوم اقتصاده على الزراعة، تَعْلَم كل العلم الدمار الذي ينجم عن تغير المناخ، ومن ثَم تدعم المبادرات العالمية والإقليمية لمكافحته وقد اضطلعت بمشاريع بحثية محلية وإقليمية لتخفيف حدة تأثيره على البشر والبيئة.
    (b) To carry out substantive research projects on the whole range of human rights issues of interest to United Nations human rights bodies in the light of the priorities established by the Vienna Declaration and Programme of Action and resolutions of policy-making bodies. UN )ب( الاضطلاع بمشاريع بحثية فنية بشأن كامل نطاق قضايا حقوق اﻹنسان التي تكون موضع اهتمام الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة في ضوء اﻷولويات التي حددها إعلان وبرنامج عمل فيينا والقرارات الصادرة عن هيئات تقرير السياسات.
    (b) Carrying out substantive research projects on the whole range of human rights issues of interest to United Nations human rights bodies in accordance with the priorities established by the Vienna Declaration and Programme of Action and resolutions of policy-making bodies; UN )ب( القيام بمشاريع بحثية فنية بشأن جميع المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان التي تهم هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ضوء اﻷولويات التي حددها إعلان وبرنامج عمل فيينا والقرارات الصادرة عن هيئات تقرير السياسة؛
    Furthermore, the diverse and dispersed character of a population may present challenges for realizing this right, particularly for marginalized groups with a diminished ability to safeguard their interests in the context of specific research projects (Canada, Viet Nam). UN وعلاوة على ذلك، قد ينطوي تنوع السكان وتشتتهم على صعوبات تحول دون إعمال هذا الحق وخاصة بالنسبة للفئات المهمشة التي لا تملك قدرة كغيرها على حماية مصالحها فيما يتعلق بمشاريع بحثية محددة (فييت نام، وكندا).
    This enabled three scientists from developing countries, Ms. Alejandra Mariana Rocha (Argentina), Mr. Olubunmi Nubi (Nigeria) and Mr. Niroshana Wickramaarachchi (Sri Lanka), to gain new skills and carry out individual, supervised research projects at the Institute. UN وقد مكن ذلك ثلاثة علماء من البلدان النامية، السيدة أليخاندرا ماريانا روتشا (الأرجنتين)، والسيد أولوبونمي نوبي (نيجيريا)، والسيد نيروشانا ويكراماراتشي (سري لانكا) من اكتساب مهارات جديدة والاضطلاع في المعهد المذكور بمشاريع بحثية فردية تحت إشراف.
    444. In implementing the Bali Declaration on Population and Sustainable Development and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, various inter-country research projects and training courses were conducted; technical assistance was also provided relating to such areas as family planning, population ageing, migration and urbanization, the role and status of women and demographic analysis. UN ٤٤٤ - ولدى تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اضطلع بمشاريع بحثية ودورات تدريبية مختلفة، مشتركة بين اﻷقطار، كما قدمت المساعدة التقنية فيما يتصل بمجالات من قبيل تنظيم اﻷسرة، وشيوخة السكان، والهجرة والتحضر، ودور المرأة ومركزها، والتحليل الديمغرافي.
    23. A representative of the secretariat gave a presentation on the UNFCCC Fellowship Programme, which offers mid-career governmental officials the possibility to undertake research projects within the UNFCCC secretariat, thus contributing to building capacity for addressing climate change in developing countries, in particular SIDS and LDCs. UN 23- وقدم ممثل عن الأمانة عرضاً لبرنامج المنح التي تقدمها الاتفاقية الإطارية، وهي المنح التي تمكّن المسؤولين الحكوميين في المستوى الوظيفي المتوسط من القيام بمشاريع بحثية داخل أمانة الاتفاقية الإطارية، ومن ثم الإسهام في بناء القدرات اللازمة للتصدي لتغير المناخ في البلدان النامية، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد