Pilot projects in southern Africa have been started with future projects expected in the Central African region. | UN | واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا. |
The third phase commenced in 2002 with projects in eight new areas. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
In addition, Sign of Hope performs human rights projects in selected countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع المنظمة بمشاريع في مجال حقوق الإنسان في بلدان مختارة. |
The losses were allegedly incurred in connection with three contracts for projects in Iraq. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار ثلاثة عقود تتعلق بمشاريع في العراق. |
These pledges are being utilized for the provision of goods, for undertaking projects in the territory of the Palestinian National Authority and for human resource development. | UN | ويجري استخدام هذه التبرعات لتوفير البضائع، وللقيام بمشاريع في أراضي السلطة الوطنية الفلسطينية ولتنمية الموارد البشرية. |
IFES, established in 1987, has conducted projects in 85 countries. | UN | وقامت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، المنشأة في عام ١٩٨٧، بمشاريع في ٨٥ بلدا. |
We undertake projects in our home countries that benefit a wide variety of children. | UN | ونضطلع بمشاريع في بلداننا تستفيد منها طائفة واسعة من الأطفال. |
Policy advice had been provided for projects in Viet Nam, Rwanda and Saudi Arabia. | UN | وقد أُسديت المشورة في مجال السياسات فيما يتصل بمشاريع في فييت نام ورواندا والمملكة العربية السعودية. |
Those initiatives had already led to concrete projects in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone, Sri Lanka and Zambia. | UN | ولقد أتاحت هذه المبادرات بالفعل الاضطلاع بمشاريع في إريتريا وأفغانستان وزامبيا وسري لانكا وسيراليون. |
The Trust Fund has been an instrumental mechanism to support projects in this field. | UN | وقد كان هذا الصندوق الاستئماني آلية أساسية لتيسير القيام بمشاريع في هذا الميدان. |
:: Coordination and training duties for projects in American law firms | UN | :: الاضطلاع بمهام التنسيق والتدريب المتعلقة بمشاريع في شركات أمريكية تعمل في مجال المحاماة |
It undertakes projects in the areas of rural development, vocational training, and microsavings and credit schemes. | UN | وهي تضطلع بمشاريع في مجالات التنمية الريفية، والتدريب المهني، ومشاريع الادخار والقروض الصغيرة. |
DDC implements the Integrated Drylands Development Programme with projects in 15 countries, supporting regional and subregional initiatives. | UN | وينفذ المركز برنامج التنمية المتكامل للأراضي الجافة بالاضطلاع بمشاريع في 15 بلدا، تدعم مبادرات إقليمية ودون إقليمية. |
UNICEF carried out projects in the north and the west. | UN | واليونيسيف قد اضطلعت بمشاريع في الشمال والغرب. |
These pledges are being utilized both for provision of goods and for undertaking projects in the Palestinian National Authority territory. | UN | ويجري استخدام هذين التبرعين لتقديم السلع والاضطلاع بمشاريع في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة السلطة الوطنية الفلسطينية. |
The Ministries of Health, Education, Labour and Social Welfare had undertaken projects in the areas of medical care, special education, training and rehabilitation, respectively. | UN | وقامت وزارات الصحة والتعليم والعمل والرعاية الاجتماعية بمشاريع في ميادين الرعاية الطبية والتعليم الخاص والتدريب والتأهيل على الترتيب. |
In Asia, for example, it has projects in Afghanistan, Bangladesh, Maldives, Mongolia, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. | UN | ففي آسيا مثلا، يضطلع بمشاريع في أفغانستان وبنغلاديش وتيمور - ليشتي وسري لانكا والفلبين وملديف ومنغوليا ونيبال. |
With the support of Belgium, a women's centre in Bujumbura provided microcredit to women for projects in the surrounding area and the interior of the country. | UN | وبدعم من بلجيكا، يقدم مركز المرأة في بوجمبورا قروضاً بالغة الصغر للنساء للقيام بمشاريع في المناطق المجاورة وفي داخل البلاد. |
To that end, it had undertaken projects in several regions, notably Africa, Asia and Latin America, and wished to take a more systematic approach in order to strengthen future such projects. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع الاتحاد الأوروبي بمشاريع في مناطق عدة، ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، ويرغب في أن يأخذ بطريقة أكثر منهجية لتعزيز مثل هذه المشاريع في المستقبل. |
The Georgian/ Abkhaz Coordinating Commission and its Executive Secretary Zurab Lakerbaia have continued to make concerted efforts to realize projects in the economic, social and humanitarian fields. | UN | واستمرت لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي زوراب لاكربيا في إجراء مشاورات مشتركة بغية القيام بمشاريع في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |