ويكيبيديا

    "بمشاريع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects in
        
    Pilot projects in southern Africa have been started with future projects expected in the Central African region. UN واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا.
    The third phase commenced in 2002 with projects in eight new areas. UN وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة.
    In addition, Sign of Hope performs human rights projects in selected countries. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع المنظمة بمشاريع في مجال حقوق الإنسان في بلدان مختارة.
    The losses were allegedly incurred in connection with three contracts for projects in Iraq. UN وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار ثلاثة عقود تتعلق بمشاريع في العراق.
    These pledges are being utilized for the provision of goods, for undertaking projects in the territory of the Palestinian National Authority and for human resource development. UN ويجري استخدام هذه التبرعات لتوفير البضائع، وللقيام بمشاريع في أراضي السلطة الوطنية الفلسطينية ولتنمية الموارد البشرية.
    IFES, established in 1987, has conducted projects in 85 countries. UN وقامت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، المنشأة في عام ١٩٨٧، بمشاريع في ٨٥ بلدا.
    We undertake projects in our home countries that benefit a wide variety of children. UN ونضطلع بمشاريع في بلداننا تستفيد منها طائفة واسعة من الأطفال.
    Policy advice had been provided for projects in Viet Nam, Rwanda and Saudi Arabia. UN وقد أُسديت المشورة في مجال السياسات فيما يتصل بمشاريع في فييت نام ورواندا والمملكة العربية السعودية.
    Those initiatives had already led to concrete projects in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone, Sri Lanka and Zambia. UN ولقد أتاحت هذه المبادرات بالفعل الاضطلاع بمشاريع في إريتريا وأفغانستان وزامبيا وسري لانكا وسيراليون.
    The Trust Fund has been an instrumental mechanism to support projects in this field. UN وقد كان هذا الصندوق الاستئماني آلية أساسية لتيسير القيام بمشاريع في هذا الميدان.
    :: Coordination and training duties for projects in American law firms UN :: الاضطلاع بمهام التنسيق والتدريب المتعلقة بمشاريع في شركات أمريكية تعمل في مجال المحاماة
    It undertakes projects in the areas of rural development, vocational training, and microsavings and credit schemes. UN وهي تضطلع بمشاريع في مجالات التنمية الريفية، والتدريب المهني، ومشاريع الادخار والقروض الصغيرة.
    DDC implements the Integrated Drylands Development Programme with projects in 15 countries, supporting regional and subregional initiatives. UN وينفذ المركز برنامج التنمية المتكامل للأراضي الجافة بالاضطلاع بمشاريع في 15 بلدا، تدعم مبادرات إقليمية ودون إقليمية.
    UNICEF carried out projects in the north and the west. UN واليونيسيف قد اضطلعت بمشاريع في الشمال والغرب.
    These pledges are being utilized both for provision of goods and for undertaking projects in the Palestinian National Authority territory. UN ويجري استخدام هذين التبرعين لتقديم السلع والاضطلاع بمشاريع في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة السلطة الوطنية الفلسطينية.
    The Ministries of Health, Education, Labour and Social Welfare had undertaken projects in the areas of medical care, special education, training and rehabilitation, respectively. UN وقامت وزارات الصحة والتعليم والعمل والرعاية الاجتماعية بمشاريع في ميادين الرعاية الطبية والتعليم الخاص والتدريب والتأهيل على الترتيب.
    In Asia, for example, it has projects in Afghanistan, Bangladesh, Maldives, Mongolia, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. UN ففي آسيا مثلا، يضطلع بمشاريع في أفغانستان وبنغلاديش وتيمور - ليشتي وسري لانكا والفلبين وملديف ومنغوليا ونيبال.
    With the support of Belgium, a women's centre in Bujumbura provided microcredit to women for projects in the surrounding area and the interior of the country. UN وبدعم من بلجيكا، يقدم مركز المرأة في بوجمبورا قروضاً بالغة الصغر للنساء للقيام بمشاريع في المناطق المجاورة وفي داخل البلاد.
    To that end, it had undertaken projects in several regions, notably Africa, Asia and Latin America, and wished to take a more systematic approach in order to strengthen future such projects. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع الاتحاد الأوروبي بمشاريع في مناطق عدة، ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، ويرغب في أن يأخذ بطريقة أكثر منهجية لتعزيز مثل هذه المشاريع في المستقبل.
    The Georgian/ Abkhaz Coordinating Commission and its Executive Secretary Zurab Lakerbaia have continued to make concerted efforts to realize projects in the economic, social and humanitarian fields. UN واستمرت لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي زوراب لاكربيا في إجراء مشاورات مشتركة بغية القيام بمشاريع في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد