In the light of recent events, work should also be concluded on the draft comprehensive convention on international terrorism, which would fill the gaps between the various sectoral conventions. | UN | وفي ضوء الأحداث التي وقعت مؤخرا، ينبغي أيضا الانتهاء من الأعمال المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي التي من شأنها سد الثغرات الموجودة بين مختلف الاتفاقيات القطاعية. |
One of the Committee's most important tasks was to complete its work on the draft comprehensive convention on international terrorism; the proposals put forward in 2007 could form the basis of consensus. | UN | وإحدى أهم واجبات اللجنة هي إنجاز أعمالها المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛ ويمكن أن تشكل المقترحات المقدمة في عام 2007 أساسا لتوافق الآراء. |
Although negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism were still at an impasse, with substantial challenges remaining, current threats called for flexibility to bring the negotiations to a close. | UN | ورغم أن المفاوضات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي لا تزال في طريق مسدود، مع كثير من التحديات المتبقية، فإن التهديدات الحالية تتطلب التحلي بالمرونة من أجل اختتام المفاوضات. |
The Working Group had first discussed outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism and, thereafter, had considered the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations. | UN | وبدأ الفريق العامل بمناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأعقب ذلك بالنظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة. |
As to the draft comprehensive convention on international terrorism, the various options on the table should be given serious consideration. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، فإنه ينبغي النظر بجدية في مختلف الخيارات المطروحة على مائدة البحث. |
2001: Chairman of the group of experts of the Organization of the Islamic Conference during the negotiations on the draft comprehensive convention on Terrorism in the Sixth Committee in New York | UN | 2001: رئيس فريق خبراء منظمة المؤتمر الإسلامي خلال المفاوضات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب في اللجنة السادسة بنيويورك |
54. Everyone was aware of the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 54 - وأضافت أن الجميع يعلمون ما هي المسائل المعلّقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Coming as I do from India, I thought it would be a god idea to give a backgrounder to the discussion on the draft comprehensive convention on International Terrorism. | UN | باعتباري من الهند، أعتقد أن تقديم معلومات أساسية إلى المناقشة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي سيكون فكرة جيدة. |
With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, Myanmar urged all parties to show maximum flexibility to reconcile the divergent positions on article 18 and article 2 bis. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، تحث ميانمار جميع الأطراف على إبداء أقصى قدر من المرونة للتوفيق بين المواقف المتباينة بشأن المادة 18 والمادة 2 مكرراً. |
Since such instruments permitted more efficacious cooperative action to curb various acts of terrorism, it was vital that the United Nations should bring work on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism to a satisfactory conclusion. | UN | وبما أن هذه الصكوك تتيح مزيدا من الإجراءات التعاونية الفعالة للحد من مختلف أنواع الإرهاب فمن الأمور الحيوية أن تصل الأمم المتحدة بالأعمال الجارية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي إلى ختام يبعث على الرضا. |
He also urged the coordinators to organize consultations between the main session and the resumed session of the General Assembly in order to resolve the few remaining issues regarding the draft comprehensive convention on international terrorism; the death of Sergio Vieira de Mello and the other victims of terrorism was a call to action in that regard. | UN | ويحث أيضا المنسقين على تنظيم مشاورات بين الدورة الرئيسية والدورة المستأنفة للجمعية العامة من أجل حل المسائل المتبقية القليلة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وتدفعنا وفاة سيرجيو فييرا دي ميلو والضحايا الآخرين للإرهاب إلى العمل في هذا المجال. |
70. Brazil urged the international community to redouble its efforts to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism, the adoption of which would greatly facilitate action to combat terrorism and would also send a powerful message that the international community was determined to deal with the threat of terrorism effectively. | UN | 70 - ختاما، ذكر أن البرازيل تحث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لإتمام المفاوضات الخاصة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي والتي سيؤدي اعتمادها إلى تيسير العمل على مكافحة الإرهاب بدرجة كبيرة ويوجه رسالة قوية مؤداها أن المجتمع الدولي قد عقد العزم على التصدي لخطر الإرهاب، بصورة فعالة. |
He hoped that Member States would show enough political flexibility to agree on the outstanding issues with respect to the draft comprehensive convention on international terrorism and renewed the call for the convening of an international conference, under United Nations auspices, with a view to clearly defining terrorism and the root causes of its spread. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدي الدول الأعضاء ما يكفي من المرونة السياسية للاتفاق على القضايا العالقة فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وجدد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي، برعاية الأمم المتحدة، من أجل تعريف الإرهاب تعريفا واضحا والأسباب الجذرية لانتشاره. |
Its contributions had thus far included the drafting of numerous international conventions in the field of counter-terrorism and it could provide further value added, in particular by finalizing negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | فقد اشتملت إسهاماتها حتى الآن على صياغة العديد من الاتفاقات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، ويمكنها تقديم قيمة مضافة أخرى، وذلك على الأخص بانجاز المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
The need to complete work on the draft comprehensive convention on international terrorism, including an agreed definition of terrorism, was highlighted by some speakers. | UN | 83- وشدّد بعض المتكلمين على ضرورة إنجاز العمل المتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بما في ذلك التوصل إلى تعريف متفق عليه للإرهاب. |
9. During the informal consultations on 8 and 9 April, chaired by the Coordinator of the draft convention, delegations exchanged views on outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 9 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 8 و 9 نيسان/أبريل، برئاسة منسقة مشروع الاتفاقية، تبادلت الوفود وجهات النظر بشأن المسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
9. During the informal consultations on 8 and 9 April, chaired by the Coordinator of the draft convention, delegations exchanged views on outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 9 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 8 و 9 نيسان/أبريل، برئاسة منسقة مشروع الاتفاقية، تبادلت الوفود وجهات النظر بشأن المسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
42 Mr. Haniff (Malaysia) said that the decision to reconvene the Ad Hoc Committee in 2013 had given delegations time to consider how to move forward on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 42 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن قرار انعقاد اللجنة المخصصة في عام 2013 يعطي الوفود وقتاً للتفكر في كيفية المضي قُدماً بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
With negotiations on the current proposals concerning the draft comprehensive convention on international terrorism still at an impasse, her delegation remained willing to work with other States to build on and enhance the international counter-terrorism framework and would listen carefully to the statements of other delegations as the Committee continued to deliberate on those challenging issues. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه نظرا لاستمرار تعطل المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، ما زال وفد بلدها على استعداد للعمل مع الدول الأخرى للاعتماد على الإطار الدولي لمجال مكافحة الإرهاب وتعزيزه وسيصغى بكل اهتمام للبيانات التي تدلي بها الوفود الأخرى في سياق مداولات اللجنة حول هذه القضايا الصعبة. |
28. Mr. da Conceiçâo e Silva (Angola) said it was regrettable that Member States had been unable to overcome their differences in the discussions concerning the draft comprehensive convention on international terrorism and the international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | 28 - السيد دا كنسيشاو إي سيلفا (أنغولا): أعرب عن الأسف لأن الدول الأعضاء ما زالت عاجزة عن تخطي خلافاتها في المناقشات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |