With respect to draft paragraph 2, it was suggested that given the harsh nature of the strict liability rules, this obligation should be limited to the shipper's failure to comply with mandatory regulations. | UN | وكما هو الأمر فيما يتعلق بمشروع الفقرة 2، ذكر أنه نظرا إلى الطابع القاسي لقواعد المسؤولية المطلقة، ينبغي أن يقتصر هذا الحكم على الحالات التي يخفق فيها الشاحن في الامتثال للوائح الإلزامية. |
Letters of credit were not covered by draft paragraph 2 and it would be inappropriate to include a statement to that effect in the commentary. | UN | وخطابات الاعتماد غير مشمولة بمشروع الفقرة 2 وسيكون من غير الملائم إدراج بيان بهذا المعنى في التعليق. |
Finally, clarification was requested regarding the consequences of a contract of carriage that violated draft paragraph 4, and modifications were suggested to the provision to the effect that a provision in the contract of carriage would be void to the extent that it violated the provisions of draft paragraph 4. | UN | وأخيرا، طلب تقديم إيضاح فيما يتعلق بالعواقب الناجمة عن عقد النقل الذي يخل بمشروع الفقرة 4، وطلب إدخال تعديلات على الحكم تفيد ببطلان أي حكم في عقد النقل طالما أخل بأحكام مشروع الفقرة 4. |
- The text of draft paragraph 5 should be retained in the draft convention as drafted and the square brackets around it deleted; | UN | - أن يُحتفَظ في مشروع الاتفاقية بمشروع الفقرة 5 بصيغته الحالية، مع حذف المعقوفتين المحيطتين به؛ |
There were varying views within the Working Group regarding draft paragraph 3. | UN | 44- وأبديت آراء متباينة ضمن الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 3. |
Mr. Madrid Parra (Spain) expressed support for the proposal by the representative of Paraguay regarding draft paragraph 5. | UN | 81- السيد مدريد بارا (أسبانيا): أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5. |
His delegation supported the proposal made by the representative of Paraguay with regard to draft paragraph 5. | UN | 87- وقال إن وفده يؤيد اقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5. |
His delegation therefore favoured retaining draft paragraph 3 (b). | UN | ولذلك يؤيد وفده الاحتفاظ بمشروع الفقرة 3 (ب). |
11. General support was expressed for a proposal to remove the square brackets around draft paragraph 75 (c) and to retain the text. | UN | 11- وأعرب عن مساندة عامة لاقتراح يرمي إلى إزالة المعقوفتين اللتين تحيطان بمشروع الفقرة 75 (ج) واستبقاء النص. |
Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 33 (1): | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 33 (1): |
Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 33 (2): | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 33 (2): |
Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 33 (3): | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 33 (3): |
Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 11 (6): | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 11 (6): |
Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 57 (2): | UN | الاستنتاجات التي توصَّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 57 (2): |
As to draft paragraph (2), it was suggested that, as much as possible, the wording in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce should be followed. | UN | 56- وفيما يتعلق بمشروع الفقرة 2، اقترح أن يجري قدر الامكان اتباع الصيغة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
In response to those views, it was stated that the draft paragraph, in combination with draft article 11, offered useful provisions to facilitate a determination on the formation of a contract by electronic means. | UN | 104- وردا على تلك الآراء، قيل ان مشروع الفقرة، مقترنا بمشروع الفقرة 11، يوفر حكما مفيدا لتيسير البت في تكوين العقد بوسائل الكترونية. |
The question was raised as to whether the words " in connection with a contract " or " in the context of a contract " were broad enough to encompass all types of communication intended to be covered by the draft paragraph. | UN | 125- طرح سؤال بشأن ما إذا كانت العبارة " فيما يتصل بعقد " أو " في سياق عقد " واسعة بما فيه الكفاية لتشمل كل أنواع البلاغات المقصود شملها بمشروع الفقرة. |
Conclusions reached by the Working Group regarding the draft paragraph 72 (a) | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (أ) |
117. In connection with draft paragraph 72 (b), the following definitions were proposed for the consideration of the Working Group: | UN | 117- فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (ب)، اقتُرح التعريفان التاليان لكي ينظر فيهما الفريق العامل: |
Conclusions reached by the Working Group regarding the draft paragraph 72 (b) | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (ب) |
It was agreed that the term " defences and limits of liability " should be interpreted broadly, as had been agreed by the Working Group in connection with draft article 4. | UN | واتفق على أن مصطلح " الدفوع وحدود المسؤولية " ينبغي أن يفسر تفسيرا واسعا، حسبما اتفق عليه الفريق العامل فيما يتصل بمشروع الفقرة 4. |