ويكيبيديا

    "بمشروع القرار المعنون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft resolution entitled
        
    Mr. Durrani (Pakistan): Pakistan welcomes the draft resolution entitled " Missiles " and will vote for it. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب باكستان بمشروع القرار المعنون " القذائف " وستصوت لصالحه.
    We welcome the draft resolution entitled " Prevention of an arms race in outer space, " and look forward to its adoption. UN ونرحب بمشروع القرار المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ونتطلع إلى اعتماده.
    With regard to the draft resolution entitled “United Nations Decade of International Law”, I should like to draw the Assembly's attention to a small typographical error on page 8 of the report. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " ، أود أن استرعي نظر الجمعية إلى خطأ مطبعي صغير في الصفحة ١١ من التقرير.
    With respect to the draft resolution entitled " The Syrian Golan " contained in document A/57/L.45, the following countries have also become sponsors: Bangladesh, Guinea, Pakistan, Senegal and Togo. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المعنون الجولان السوري الوارد في الوثيقة A/57/L.45 أود إضافة أسماء الدول التالية التي اشتركت في تقديم مشروع القرار وهي باكستان وبنغلاديش وتوغو والسنغال وغينيا.
    As regards the draft resolution entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " , contained in document A/C.1/60/L.12, India voted against the last three words of operative paragraph 5 -- " and South Asia " -- and operative paragraph 5 as a whole while abstaining in the voting on the draft resolution as a whole. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " المنطقة الحالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " والواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.12 صوتت الهند ضد الكلمات الثلاث الواردة في الفقرة 5 من المنطوق - وجنوب آسيا، وضد الفقرة 5 في مجموعها، مع امتناعها عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    We turn first to the draft resolution entitled " Special subjects relating to the programme budget for the biennium 2004-2005 " . UN نبدأ بمشروع القرار المعنون " المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004- 2005 " .
    Coming to the draft resolution entitled " United action towards the total elimination of nuclear weapons " , contained in document A/C.1/65/L.43*, my delegation does not agree with several of its provisions. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.43، فإن وفدي لا يوافق على العديد من أحكامه.
    On the draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , contained in document A/C.1/66/L.2, my delegation continues to support the primary focus of the draft resolution. UN فيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " الوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.2، فإن وفد بلدي لا يزال يدعم التركيز الرئيسي لمشروع القرار.
    Meeting of interested delegations on the draft resolution entitled " Implementation of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) " (A/C.2/58/L.4) (agenda item 98) (organized by the Permanent Mission of Brazil) UN جلسة للوفود المهتمة بمشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) " (A/C.2/58/L.4) (البند 98 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للبرازيل)
    Meeting of interested delegations on the draft resolution entitled " Implementation of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) " (A/C.2/58/L.4) (agenda item 98) (organized by the Permanent Mission of Brazil) UN جلسة للوفود المهتمة بمشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) " (A/C.2/58/L.4) (البند 98 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للبرازيل)
    Meeting of interested delegations on the draft resolution entitled " Programme of Action for the International Year of Microcredit, 2005 " (A/C.2/58/L.3) (agenda item 98) (organized by the Permanent Mission of Guatemala) UN اجتماع للوفود المهتمة بمشروع القرار المعنون " برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005 " (A/C.2/58/L.3) (البند 98 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة لغواتيمالا)
    Regrettably, however, we continue to have a number of substantial difficulties with the draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , notably its emphasis on the State of Israel, with no reference to other Middle Eastern States of nuclear proliferation concern. UN ولكن، للأسف، ما زلنا نواجهه عددا من الصعوبات الموضوعية المتعلقة بمشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، ولاسيما تركيزه على دولة إسرائيل، بدون أشارة إلى دول أخرى في الشرق الأوسط مرتبطة بشواغل الانتشار النووي.
    Regrettably, however, we continue to have substantive difficulties with the draft resolution entitled " The risk of non-proliferation in the Middle East " , notably its emphasis on the State of Israel, with no reference to other Middle Eastern States of nuclear proliferation concern. UN إلا أن من المؤسف أننا ما زلنا نواجه صعوبات فيما يتصل بمشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، خاصة فيما يتعلق بتركيزه على دولة إسرائيل، مع عدم الإشارة إلى دول أخرى في الشرق الأوسط تهتم بالانتشار النووي.
    I shall begin with the draft resolution entitled " Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty) " , which is contained in document A/C.1/62/L.19/Rev.1. UN وسأبدأ بمشروع القرار المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.19/Rev.1.
    272. At its 45th meeting, on 22 July, the Council was informed that the financial statement relating to the draft resolution entitled " Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework " was contained in annex IX of the report. UN 272 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير.
    267. At its 45th meeting, on 22 July, the Council was informed that the financial statement relating to the draft resolution entitled " Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework " was contained in annex IX of the report. UN 267 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The situation in Afghanistan " (under agenda item 17) (convened by the delegation of Germany) UN المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار المعنون " الحالة في أفغانستان " (في إطار البند 17 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا)
    We are positive that we will do so again this year in connection with the draft resolution entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial blockade imposed by the United States of America against Cuba " (A/66/L.4). UN ونحن على يقين أننا سنفعل نفس الشيء مرة أخرى هذا العام فيما يتصل بمشروع القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " (A/66/L.4).
    As for the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , contained in document A/C.1/65/L.48, over the years Pakistan has consistently supported the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار المعنون أما فيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.48، فإن باكستان دعمت بشكل ثابت، على مر السنين، أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    48. At the 13th meeting, on 15 February, the facilitator of the draft resolution, Adriana Telles Ribeiro (Brazil), made a statement in connection with the draft resolution entitled " Mainstreaming disability in the development agenda: towards 2015 and beyond " (E/CN.5/2013/L.5), which was submitted by the Chair of the Commission on the basis of informal consultations. UN 48 - في الجلسة 13، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلت أدريانا تيليس ريبيرو (البرازيل)، ميسرة مشروع القرار، ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المعنون ' ' تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده`` (E/CN.5/2013/L.5) الذي قدمته رئيسة اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد