ويكيبيديا

    "بمشروع القرار الوارد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft resolution contained in
        
    We commend to the Assembly, for its consideration and unanimous adoption, the draft resolution contained in document A/49/782. UN ونوصي الجمعية بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/782، للنظر والاعتماد باﻹجماع.
    The Chair drew attention to the statement of programme budget implications in connection with the draft resolution contained in document A/C.3/67/L.30. UN 1 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.30.
    My second explanation of vote concerns the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.52, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " . UN وتعليلي الثاني يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.52، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    I would like to begin with the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.55. UN أود أن أبدأ بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55.
    The United States would like to note its thoughts concerning the draft resolution contained in document A/58/L.2 on the International Year of Sport and Physical Education. UN وتود الولايات المتحدة أن تبدي رأيها فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.2 بشأن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    I am taking the floor to thank Japan and in particular Ambassador Inoguchi for her efforts regarding the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.5. UN إنني أتكلم لكي أشكر اليابان وبشكل خاص السفيرة إنوغوتشي على جهودها فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    In such a case, I suppose, rule 91 would be applicable, by which the voting would begin with the draft resolution contained in document A/52/L.53/Rev.1. UN وفي مثل هذه الحالة أعتقد أن المادة ٩١ يجب أن تنطبق، وهي التي تقضي بأن يبدأ التصويت بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.53/Rev.1.
    Before concluding, may, I, on behalf of the Group of 77 and China, convey the views of the Group on the draft resolution contained in document A/50/L.5. UN وقبــل أن أختتم بيانــي، اسمحوا لي باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن أنقل آراء المجموعة المتعلقة بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.5.
    My delegation also welcomes the draft resolution contained in document A/C.1./50/L.21 — Expansion of the membership of the Conference on Disarmament — which was submitted by South Africa. UN ويرحب وفد بلدي أيضا بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.21، والمعنون " توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح " ، الذي قامت جنـــــوب أفريقيا بعرضه.
    With regard to the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.17/Rev.2, introduced by the delegation of Japan and entitled “Nuclear disarmament with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons”, I should like to make the following remarks. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.17/Rev.1 الذي عرضه وفد اليابان والذي عنوانه " نــزع السلاح النــووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا " ، أود أن أدلي بالملاحظات التالية:
    27. The experts also discussed general principles that should be included in any model legislation on mutual assistance to be subsequently developed (see annex II to the draft resolution contained in chapter I above). UN ٧٢- وناقش الخبراء أيضا المبادئ العامة التي ينبغي إدراجها في أي تشريع نموذجي بشأن المساعدة المتبادلة يوضع لاحقا )انظر المرفق الثاني بمشروع القرار الوارد في الفصل اﻷول أعلاه(.
    Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): Before we proceed to the voting, the Cuban delegation would like to place clearly on record its position regarding the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.46. UN السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل الشروع في التصويت، يود وفد كوبا أن يسجل رسميا بوضوح موقفه فيما يتصل بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46.
    May I also take this opportunity to express some of our concerns with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.28 which is entitled “Nuclear disarmament” with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons but which, in our view, falls seriously short of the objectives to which it is aspiring. UN وهل لي أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن بعض شواغلنا فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.28 التي عنوانها " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " ، ولكنها في رأينا، تقصر قصورا خطيرا عن بلوغ اﻷهداف التي تتطلع إليها.
    Mr. Suh (Republic of Korea): I wish to explain the position of my delegation with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.41. UN السيد سوه )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.41.
    Nepal, therefore, welcomes and supports the draft resolution contained in document A/50/L.20, which requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the United Nations and the IPU containing provisions for regular consultation and cooperation. UN ولذا ترحب نيبال بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.20 وتؤيده إذ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ينص على التشاور والتعاون بصورة منتظمة.
    First of all, with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.8/Rev.1, on a comprehensive test-ban treaty, Pakistan is very appreciative of the fact that progress has been made in the negotiations for the conclusion of the treaty. UN أولا وقبل كل شيء، فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقــة A/C.1/50/L.8/Rev.1 المتعلق بمعاهدة للحظـــر الشامل للتجارب النووية، تقدر باكستان غايـة التقديــر أن تقدمــا أحـــرز في المفاوضات ﻹبرام المعاهدة.
    Finally, with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.49/Rev.1, which was introduced earlier today by the representative of Sri Lanka, I should like to say at the outset that we appreciate the fact that the delegation of Sri Lanka closely consulted with my delegation, although we are not a party to the NPT. UN وأخيرا، فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.49/Rev.1 الذي عرضه في وقت سابق اليوم ممثـــل سري لانكا، أود أن أقول منذ البداية إننا نقدر كون ممثل وفد سري لانكا تشاور بشكل وثيق مع وفد بلدي، مع أننا لسنا طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Mr. Akram (Pakistan): I would like to make a few brief remarks with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.39, which has just been introduced by the representative of Myanmar on behalf of a large number of sponsors. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39، الذي عرضه توا ممثل ميانمار بالنيابة عن عدد كبير من مقدميه.
    I shall begin with the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.20, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN وسأبدأ بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.20 المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " .
    I begin with the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.2, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . India abstained in the vote on A/C.1/62/L.2 as a whole and voted against its sixth preambular paragraph, as it believes that the focus of this draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN وإذ أبدأ بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.2، المعنونة " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " فإن الهند قد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.2 في مجموعه، وصوتت ضد الفقرة السادسة من ديباجته، حيث أنها تعتقد أن تركيز مشروع القرار هذا ينبغي أن يقتصر على المنطقة التي ينوي تناولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد