ويكيبيديا

    "بمشروع قرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a draft resolution
        
    • a draft decision
        
    • a resolution
        
    • draft resolution of
        
    • s draft resolution
        
    This year, Japan once again submitted a draft resolution on the total elimination of nuclear weapons to the General Assembly. UN وفي هذا العام تقدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة بمشروع قرار بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    His delegation would shortly introduce a draft resolution on the matter, affording the Committee an opportunity to demonstrate its support. UN وأوضح أن وفد بلده سيتقدم قريبا بمشروع قرار بشأن هذه المسألة، بما يتيح للجنة فرصة ﻷن تظهر دعمها.
    That is why Japan will again this year submit a draft resolution calling for united actions towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولذلك، ستتقدم اليابان هذا العام مرة أخرى بمشروع قرار يدعو إلى عمل متضافر نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    To this end, Syria tabled a draft resolution before the Security Council in 2003 calling for the establishment of such a zone. UN وسبق لسوريا أن تقدمت بمشروع قرار إلى مجلس الأمن في عام 2003، طالبت فيه بذلك.
    At this session of the General Assembly, the eight nations will follow up the declaration with a draft resolution. UN وفي دورة الجمعية العامة هذه ستتبع الدول الثماني اﻹعلان بمشروع قرار.
    Informal consultations began on 31 July on a draft resolution presented by the African members of the Council. UN وبدأت مشاورات غير رسمية في ٣١ تموز/يوليه فيما يتعلق بمشروع قرار قدمه اﻷعضاء اﻷفريقيون في المجلس.
    In paragraph 7 of the report, the Fourth Committee recommends a draft resolution to the General Assembly for adoption. UN في الفقرة السابعة من التقرير، توصي اللجنة الرابعة بمشروع قرار لتعتمده الجمعية العامة.
    It would be submitting a draft resolution on the issue, which it hoped would enjoy unanimous support. UN وأضاف أن السنغال سوف تتقدم بمشروع قرار حول هذا الموضوع، وأنها تأمل في أن يلقى تأييداً بالإجماع.
    If agreed, the points of agreement would be attached to a draft resolution or decision to be presented to the Sixth Committee for adoption. UN فإذا حصلت موافقة، فإن النقاط المتفق عليها سوف تُرفق بمشروع قرار أو مشروع مقرر يعرض على اللجنة السادسة لاعتماده.
    Based on the discussion of the above-mentioned topics, the Committee recommended to the attention of the Economic and Social Council a draft resolution for its consideration and adoption. UN واستنادا إلى مناقشة المواضيع المبينة أعلاه، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشروع قرار للنظر فيه وإقراره.
    Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft resolution. UN يُشفَع كل بند يُقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفَع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار.
    Member States are waiting for a State or group of States to submit a draft resolution reflecting that or any other approach. UN وما زالت الدول الأعضاء في انتظار تقدم دولة أو مجموعة من الدول بمشروع قرار يعكس هذا التوجه أو أي توجه آخر.
    The United States would welcome a draft resolution that reflected a balanced and pragmatic approach consistent with that of the Quartet. UN وسترحب الولايات المتحدة بمشروع قرار يعكس نهجا متوازنا وواقعيا يتسق مع نهج اللجنة الرباعية.
    We will be presenting a draft resolution in this Committee soon. UN وسوف نتقدم بمشروع قرار في هذه اللجنة قريباً.
    We would welcome a draft resolution under this agenda item that reflected a balanced and pragmatic approach consistent with that of the Quartet. UN ونحن نرحب بمشروع قرار في إطار هذا البند من جدول الأعمال عن نهج متوازن وعملي يتماشى مع نهج اللجنة الرباعية.
    No one is unaware that the Arab Group was about to introduce a draft resolution limited to the question of the representation of the occupied Palestinian territories. UN ليس بخاف على أحد أن المجموعة العربية كانت على وشك أن تتقدم بمشروع قرار يقتصر على مسألة تمثيل الأراضي الفلسطينية المحتلة في هذه المنطقة.
    The European Union had worked closely with Myanmar to produce a draft resolution that reflected both the important strides made over the past year and the main issues of concern still to be addressed. UN وقد تعاون الاتحاد الأوروبي عن كثب مع ميانمار للخروج بمشروع قرار يعكس في آن واحد الأشواط الهامة التي قطعت خلال العام الماضي والمسائل الرئيسية مثار القلق التي لا يزال يتعين مواجهتها.
    This cooperation had come to an end in 2006 when the European Union had presented a draft resolution against his country proposing to overthrow its political and social system. UN وتوقف ذلك التعاون في عام 2006 عندما تقدم الاتحاد الأوروبي بمشروع قرار ضد بلده يقترح إسقاط نظامه السياسي والاجتماعي.
    It also recommended that the text of those approved amendments should be annexed to a draft resolution for adoption by the General Assembly. UN وأوصى أيضا بأن يرفق نص تلك التعديلات المعتمدة بمشروع قرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    This work on methodological issues is to be completed with a recommendation for a draft decision to be adopted by the Conference of the Parties at its fifteenth session. UN ومن المقرر لهذا العمل أن يكتمل بإصدار توصية بمشروع قرار ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    The delegation of Egypt will present to its partners in the Coalition a new draft of a resolution on this matter. UN ويتقدم وفد مصر مع شركائه من التحالف بمشروع قرار جديد في هذا الشأن.
    The draft Agreement was annexed to a draft resolution of the General Assembly, which also had been prepared during the consultations. 3/ The Secretary-General reported on the entire process of his consultations to the General Assembly (A/48/950, paras. 1-28), with the conclusion: UN وقد أرفق مشروع الاتفاق بمشروع قرار للجمعية العامة، جرى إعداده أيضا أثناء المشاورات)٣(. وقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة تقريرا عن كامل عملية مشاوراته A/49/950) ، الفقرات ١ - ٢٨( النتيجة التالية:
    Indeed, some of the controversial issues surrounding last year's draft resolution have not arisen this year. UN والواقع أن بعض القضايا الخلافية التي أحاطت بمشروع قرار العام الماضي لم تظهر هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد