ويكيبيديا

    "بمصادر التلوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sources of pollution
        
    Sufficient attention should be given to diffuse sources of pollution as well as to point sources. UN وجرت الإشارة إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام كاف للتعريف بمصادر التلوث وتحديدها.
    :: Collect and manage information and take inventory of relevant sources of pollution and amounts of releases; UN :: جمع وإدارة المعلومات ووضع قائمة بمصادر التلوث وبكميات الانبعاثات ذات الصلة؛
    Increased emphasis is put on " non-point " sources of pollution, such as households and small firms. UN وهناك اهتمام متزايد بمصادر التلوث " غير المحددة " ، مثل اﻷسر المعيشية والشركات الصغيرة.
    In preparation for the review meeting, a number of assessments on the status of the marine environment as it relates to land-based sources of pollution were undertaken. UN 15 - وتحضيراً لاجتماع الاستعراض، تم إجراء عدد من التقييمات لحالة البيئة البحرية من حيث صلتها بمصادر التلوث البرية.
    (h) Leveraging national legislative frameworks and institutional arrangements through participation in regional instruments and processes such as regional seas conventions, action plans and related protocols on land-based sources of pollution; UN (ح) تدعيم الأُطر التشريعية الوطنية والترتيبات المؤسسية الوطنية عن طريق المشاركة في الصكوك والعمليات الإقليمية مثل اتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط عملها، وبروتوكولاتها ذات الصلة بمصادر التلوث البرية؛
    Substantial progress had been made under a project funded by GEF and France amongst others to produce an inventory of sources of pollution in all cities over a certain size, river-borne inputs into the Mediterranean and over 100 pollution hot spots identified. UN وأضاف أنه تم إحراز تقدم كبير في إطار مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية وفرنسا، بين جهات أخرى، لإصدار قائمة بمصادر التلوث في جميع المدن التي تتجاوز حجماً معيناً، وبالمدخلات التي تنقلها الأنهار إلى البحر المتوسط، وبما يزيد على 100 بؤرة للتلوث تم تحديدها.
    Protocols on land-based sources of pollution attached to regional seas conventions and action plans are valuable tools for directly furthering implementation of the Global Programme of Action. UN 146- ومن الوسائل القيمة لمواصلة التركيز المباشر لبرنامج العمل العالمي تلك البروتوكولات المعنية بمصادر التلوث الأرضية، المرفقة باتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل.
    Similarly, UNEP will seek synergies between its work on marine systems under ecosystem management and its work on land-based sources of pollution, carried out under the chemicals and waste subprogramme. UN وبالمثل، سوف يسعى البرنامج إلى إيجاد أوجه التآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي، إدارة النظم الإيكولوجية، وعمله المتعلق بمصادر التلوث البرية الذي يتم في إطار البرنامج الفرعي، المواد الكيميائية والنفايات.
    Similarly, UNEP will seek synergies with its work on marine systems under subprogramme 3, Ecosystem management, and its work on land-based sources of pollution handled under subprogramme 5, Chemicals and waste. UN وبالمثل، سوف يسعى البرنامج إلى إيجاد أوجه التآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية، وعمله المتعلق بمصادر التلوث البرية الذي يتم في إطار البرنامج الفرعي 5، المواد الكيميائية والنفايات.
    Similarly, UNEP will seek synergies between its work on marine systems under ecosystem management and its work on land-based sources of pollution, carried out under the chemicals and waste subprogramme. UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كذلك، على إيجاد أوجه التآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي بشأن إدارة النظم الإيكولوجية، وعمله المتعلق بمصادر التلوث البرية في إطار البرنامج الفرعي بشأن المواد الكيميائية والنفايات.
    Similarly, UNEP will seek synergies between its work on marine systems under ecosystem management and its work on land-based sources of pollution, carried out under chemicals and waste. UN وبالمثل، فسيعمل البرنامج على إيجاد أوجه للتآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية وعملِه المتعلق بمصادر التلوث البرية، اللذين يُضطلع بهما في إطار البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات.
    (c) Provide advice to States in the elaboration, adaptation, development and enforcement of national legislation, implementing relevant rules and standards concerning land-based sources of pollution; UN )ج( تقديم المشورة للدول بشأن إعداد وتكييف واستحداث وانقاذ التشريعات الوطنية المنفذة للقواعد والمعايير المتعلقة بمصادر التلوث البرية؛
    2. Notes with satisfaction the progress achieved in the implementation of the NOWPAP programme of work, including the establishment of a priority project on land-based sources of pollution, including participation in the preparatory process leading to the First Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based sources of pollution; UN 2 - يلاحظ بإرتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك إقامة مشروع ذي أولوية يتعلق بمصادر التلوث البرية والمشاركة في العملية التحضيرية المفضية إلى اجتماع أول استعراض حكومي دولي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية؛
    2. Notes with satisfaction progress achieved in the implementation of the Action Plan's programme of work, including the establishment of a priority project on land-based sources of pollution, including participation in the preparatory process leading to the First Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities; UN 2 - يلاحظ بإرتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة العمل، بما في ذلك إقامة مشروع ذي أولوية يتعلق بمصادر التلوث البرية بما في ذلك المشاركة في العملية التحضيرية المفضية إلى اجتماع أول استعراض حكومي دولي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛
    Since UNCED, on the other hand, four regional seas conventions and action plans158 have either been adopted or have seen the entry into force of protocols to them concerning land-based sources of pollution. UN ومن الناحية الأخرى فمنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية اعتمدت ثمة أربع اتفاقيات/خطط عمل البحار الإقليمية(158) أو بَدءُ نَفاذ بروتوكولات متعلقة بمصادر التلوث البرية.
    2. Notes with satisfaction progress achieved in the implementation of the Action Plan's programme of work, including the establishment of a priority project on land-based sources of pollution, including participation in the preparatory process leading to the First Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities; UN 2 - يلاحظ بإرتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة العمل، بما في ذلك إقامة مشروع ذي أولوية يتعلق بمصادر التلوث البرية بما في ذلك المشاركة في العملية التحضيرية المفضية إلى اجتماع أول استعراض حكومي دولي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛
    In advancing the development, ratification and implementation of the protocols addressing land-based sources of pollution (and activities), a partnership was launched during the second Global Programme of Action Intergovernmental Review Meeting; UN ولأجل النهوض بوضع، البروتوكولات التي تُعني بمصادر التلوث الأرضية (والأنشطة) والتصديق عليها، وتنفيذها، تم تدشين شراكة أثناء اجتماع الاستعراض الثاني الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي؛
    (a) Contributing to the regional implementation of the Bali Strategic Plan as it relates to land-based sources of pollution and activities and physical alteration and destruction of habitats; UN (أ) المساهمة في التنفيذ الإقليمي لخطة بالي الإستراتيجية حسب ما يتعلق منها بمصادر التلوث والأنشطة البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل؛
    (vi) Promotion of legal instruments: protocol on exploration and exploitation of the continental shelf and seabed and its subsoil (Abidjan Convention) (1); protocols on land-based sources of pollution (2); and protocols on marine protected areas (Abidjan and Nairobi Conventions) (2); UN `2 ' تعزيز الصكوك القانونية: بروتوكول متعلق باستكشاف واستغلال الجرف القاري وقاع البحر وتربته التحتية (اتفاقية أبيدجان) (1)؛ بروتوكولات متعلقة بمصادر التلوث البحري البرية (2)؛ بروتوكولات متعلقة بالمناطق البحرية المحمية (اتفاقيتا أبيدجان ونيروبي) (2)؛
    The living conditions of the poorest homes make them more vulnerable and have grave consequences for their children under six, who are particularly affected by respiratory diseases and diarrhoea (to the extent of 26.9 per cent), surrounded as they are by sources of pollution as described in the previous paragraph. UN 618- تزيد الأوضاع المعيشية لأفقر الأسر من ضعف أفرادها وتؤدي إلى آثار خطيرة على أطفالها دون السادسة من العمر، الذين يصابون بصفة خاصة بأمراض الجهاز التنفسي والإسهال (تصل إلى نسبة 26.9 في المائة)، بالنظر إلى أنها تكون محاطة بمصادر التلوث حسبما هو مبين في الفقرة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد