ويكيبيديا

    "بمصادر تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sources of funding
        
    • funding sources
        
    • sources of finance
        
    • sources of financing
        
    Hosting of meetings of the forum with conventional and potential sources of funding, which would consider prioritizing and catalysing capacity-building UN استضافة اجتماعات المنتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، والتي ستبحث تحديد الأولويات وتحفيز بناء القدرات
    Furthermore, the implementing agencies under this office maintained several bank accounts, contrary to the established procedure, and used those accounts to include transactions relating to other sources of funding. UN وعلاوة على ذلك، احتفظت الوكالات المنفذة التابعة لهذا المكتب بعدة حسابات مصرفية، مما يخالف اﻹجراءات المعمول بها، واستخدمت هذه الحسابات ﻹدراج معاملات تتعلق بمصادر تمويل أخرى.
    Furthermore, the implementing agencies under this office maintained several bank accounts contrary to the established procedure and used such accounts to include transactions relating to other sources of funding. UN وعلاوة على ذلك، احتفظت الوكالات المنفذة التابعة لهذا المكتب بعدة حسابات مصرفية، مما يخالف اﻹجراءات المعمول بها، واستخدمت هذه الحسابات ﻹدراج معاملات تتعلق بمصادر تمويل أخرى.
    It also noted that the LDC Fund needs to be complemented by other funding sources, such as development assistance; UN كما لاحظت أن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يُكمّل بمصادر تمويل أخرى، مثل المساعدة الإنمائية؛
    Since developed countries have found it difficult to increase financial flows channelled through ODA, it is being supplemented with new, innovative sources of finance. UN وحيث تواجه البلدان المتقدمة صعوبة في زيادة التدفقات المالية الموجهة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية، فإنه يجري إكمالها بمصادر تمويل جديدة ومبتكرة.
    Since employers have limited sources of financing for installation of additional equipment or infrastructure, they face problems in creating such conditions. UN وبما أن معلومات أصحاب العمل بمصادر تمويل تركيب أجهزة وبنى تحتية إضافية هي معلومات محدودة فإنهم يواجهون مشاكل في مجال تهيئة تلك الظروف.
    Among its other mandated functions, the Platform is to catalyse financing for capacitybuilding activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding, and it is the responsibility of the task force to support the organization of that forum. UN ومن بين الوظائف الأخرى المنوط به الاضطلاع بها، يقوم المنبر بحفز تمويل أنشطة بناء القدرات من خلال توفير منتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، بينما تقع مسؤولية دعم تنظيم هذا المنتدى على عاتق فرقة العمل.
    They encouraged all Member States to pay their assessments, so that UNAMSIL would be equipped with predictable and secure sources of funding. UN كما تشجع الدول الأعضاء كافة على تسديد أنصبتها المقررة حتى تزود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بمصادر تمويل قابلة للتوقع ومضمونة.
    The assessment included UNHCR, the European Commission and the United Nations Development Programme, and ultimately determined that UNHCR-funded activities were properly implemented, although the same was not true for other sources of funding. UN وشمل التقييم المفوضية، واللجنة الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وقرر في نهاية المطاف أن الأنشطة التي تمولها المفوضية تُنفّذ على النحو الصحيح، بالرغم من أن هذه ليست هي الحقيقة فيما يتصل بمصادر تمويل أخرى.
    Furthermore, in decision 8/CP.8, Annex II Parties are encouraged to support, through bilateral and other sources of funding, LDCs on training needs in negotiating skills and language. UN وفضلاً عن ذلك، شجعت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، في المقرر 8/م أ-8، على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً فيما يتصل بالتدريب على مهارات التفاوض ولغته، بمصادر تمويل ثنائية وغير ثنائية.
    It was also observed that while the text deserved to be kept on the Special Committee's agenda, the heading and the content of the draft document should be more concise and clearly defined, its structure could be rationalized and its provisions dealing with the sources of funding for the relevant mechanisms should be based on a more realistic approach. UN وأبديت كذلك ملاحظة مفادها أن النص يستحق البقاء على جدول أعمال اللجنة الخاصة وإن كان من الواجب إعادة صوغ عنوان مشروع اﻹعلان ومضمونه بمزيد من الدقة والوضوح، وأن باﻹمكان ترشيد هيكله وإسناد أحكامه المتعلقة بمصادر تمويل اﻵليات ذات الصلة إلى نهج يتسم بمزيد من الواقعية.
    Encourages Annex II Parties, and Parties included in Annex I that are in a position to do so, to address the needs of least developed countries with regard to training in negotiating skills and language through bilateral and other sources of funding; UN 5- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، ومن يستطيع من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً فيما يتصل بالتدريب على مهارات التفاوض ولغته، بمصادر تمويل ثنائية وغير ثنائية؛
    In addition, the website contains important pages on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the new members of the Forum for the period 2008-2010, Forum Special Rapporteurs, the Second International Decade of the World's Indigenous People and information regarding sources of funding for indigenous peoples, among others. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن الموقع الشبكي صفحات هامة عن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والأعضاء الجدد في المنتدى في الفترة 2008-2009، والمقررين الخاصين للمنتدى الدائم، والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ومعلومات تتعلق بمصادر تمويل الشعوب الأصلية، بين أشياء أخرى.
    (d) Prioritizing capacity-building needs to improve the science-policy interface at appropriate levels and then providing and calling for financial and other support for the highest-priority needs related directly to its activities, as decided by the Plenary, and catalysing financing for such capacity-building activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding. UN (د) ترتيب أولويات احتياجات بناء القدرات لتحسين الرابطة بين العلوم والسياسات على المستويات الملائمة، ثم توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم والدعوة إلى توفيره للاحتياجات عالية الأولوية المرتبطة بأنشطته ارتباطاً مباشراً، حسبما قررها الاجتماع العام، وتحفيز التمويل لأنشطة بناء القدرات من خلال إقامة منتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة.
    We support further review of the predictability and adequacy of funding sources for development activities. UN ونؤيد مواصلة استعراض إمكانية التنبؤ بمصادر تمويل الأنشطة الإنمائية ومدى كفايتها.
    If permitted by a donor's agreement to the application of a grant, extrabudgetary funding sources could be considered for that purpose. UN ويمكن النظر في الاستعانة بمصادر تمويل خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، إذا سمحت بذلك الجهة المانحة في موافقتها على طلب المنحة.
    The summary figures for UNEPnet/ Mercure funding sources are set out in Figure 1 below and are presented in table 1. UN 6 - ويعرض ملخص الأرقام الخاصة بمصادر تمويل اليونيب نت/ميركيور في الشكل الوارد أدناه وهي مبينة في الجدول 1 .
    29. LDCs might also be provided with alternative sources of finance by some emerging countries. UN 29- كما يمكن لبعض الاقتصادات الناشئة تزويد أقل البلدان نمواً بمصادر تمويل بديلة.
    29. LDCs might also be provided with alternative sources of finance by some emerging countries. UN 29 - كما يمكن لبعض الاقتصادات الناشئة تزويد أقل البلدان نموا بمصادر تمويل بديلة.
    Beyond this, it is the Australian Government's view that if we are to address the longer-term problem of how to pay for the United Nations we must look seriously at the options that exist for supplementing Member States' contributions by external sources of finance. UN وفضلا عن ذلك ترى حكومة استراليا أننا إذا كنا سنعالج مشكلة كيف ندفع تكلفة اﻷمم المتحدة على المدى الطويل فعلينا أن ننظر بجدية في الخيارات المطروحة لاستكمال إسهامات الدول اﻷعضاء بمصادر تمويل خارجية.
    17. Suggestions were made with regard to possible new sources of financing; issues related to the contributions of different international organizations were also raised. UN ١٧ - وقدمت اقتراحات فيما يتعلق بمصادر تمويل جديدة ممكنة؛ وأثيرت أيضا قضايا تتصل بمساهمات منظمات دولية مختلفة.
    55. Additional resources must be allocated to financing for development to address the increased workload stemming from the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus scheduled for late November 2008 and to expand the Organization's capacity to evaluate and make recommendations on new initiatives, particularly those relating to innovative sources of financing. UN 55 - وأضاف أنه يجب تخصيص موارد إضافية لتمويل التنمية من أجل التصدي لزيادة عبء العمل الناتج عن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده أواخر تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، وتعزيز قدرة المنظمة على تقييم وإصدار توصيات بشأن المبادرات الجديدة، لا سيما تلك المتعلقة بمصادر تمويل مبتكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد