ويكيبيديا

    "بمصطلحات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations terminology
        
    • terminology of the United Nations
        
    Quality of the output improved over time as students working on the translations gained familiarity with United Nations terminology. UN وقد تحسنت نوعية النواتج مع مرور الوقت حيث أصبح الطلبة القائمون على الترجمة ملمين بمصطلحات الأمم المتحدة.
    Many local short-term staff were retirees, who had a thorough knowledge of United Nations terminology. UN وكثير من الموظفين المعينين محليا لفترات قصيرة هم من المتقاعدين الذين لديهم معرفة دقيقة بمصطلحات الأمم المتحدة.
    48. The quality of the output improved over time as the students working on the translations gained familiarity with United Nations terminology. UN 48 - وقد تحسنت نوعية النواتج مع مرور الوقت حيث أصبح الطلبة القائمون على الترجمة ملمين بمصطلحات الأمم المتحدة.
    The representative of the Secretariat stated that many local short-term staff were retirees who had a thorough knowledge of United Nations terminology and that quality was the paramount consideration. UN وقال ممثل الأمانة إن الكثير من الموظفين المحليين العاملين لفترات قصيرة هم من المتقاعدين الذين لديهم خبرة واسعة بمصطلحات الأمم المتحدة وإن الجودة هي الاعتبار الأسمى في هذا الصدد.
    Furthermore, staff that have been hired on a temporary basis may not be as familiar with the terminology of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الموظفين الذين يستخدمون مؤقتا قد لا يكونون ملمين بمصطلحات اﻷمم المتحدة.
    299. In principle, a translator retiring from the Organization indeed has a solid knowledge of United Nations terminology and activities, making him or her a superior candidate for such work. UN 299 - ومن حيث المبدأ، يتمتع المترجم المتقاعد من المنظمة في الواقع بمعرفة متينة بمصطلحات الأمم المتحدة وأنشطتها، وهذا بالتالي يجعله مرشحا متفوقا للقيام بها العمل.
    At its fifth session in April 2006, the Committee of Experts on Public Administration decided to establish a working group on basic United Nations terminology in governance and public administration.1 The present document is a preliminary report produced by the Working Group. UN قررت لجنة خبراء الإدارة العامة في دورتها الخامسة المعقودة في نيسان/أبريل 2006، إنشاء فريق عامل معني بمصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة.
    However, there is a dire need for institutional training for language staff, especially new recruits, to enable them to master United Nations terminology and to advance career development with a view to filling the lacuna that will result from increasing retirements. UN بيد أن ثمة حاجة ماسة إلى توفير التدريب المؤسسي لموظفي اللغات، وبخاصة الموظفين الجدد، لتمكينهم من الإلمام بمصطلحات الأمم المتحدة والترقي بهم مهنيا لجعلهم قادرين على ملء الفراغ الذي سينتج عن حالات التقاعد المتزايدة.
    A number of delegations stated that NGOs should comply with the United Nations terminology while referring to the names of countries and territories, but they were of the view that the Security Council resolution did not apply to names of organizations, projects, programmes and institutions. UN وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي أن تلتزم المنظمات غير الحكومية بمصطلحات الأمم المتحدة عند الإشارة إلى أسماء البلدان والأراضي، ولكن كان من رأيها أن قرار مجلس الأمن لا ينطبق على أسماء المنظمات والمشاريع والبرامج والمؤسسات.
    37. Quality of the output is regularly monitored and has been improving over time as students working on the translations gain familiarity with United Nations terminology. UN 37 - وتُرصد نوعية النواتج بانتظام، وهي تتحسّن بمرور الوقت حيث أصبح الطلبة القائمون على الترجمة ملمين بمصطلحات الأمم المتحدة.
    Candidates who are available for local recruitment, but fall short of eligibility requirements owing to lack of experience and/or lack of familiarity with United Nations terminology rather than proficiency in a language, could be recruited on training contracts. UN ويمكن أن يعيَّن بعقود تدريب المرشحون المتوافرون للتوظيف المحلي ولكنهم لا يستوفون شروط الأهلية بسبب الافتقار إلى الخبرات و/أو نقص الإلمام بمصطلحات الأمم المتحدة وليس بسبب نقص في إتقان اللغة.
    10. At the 23rd meeting, on 3 June 2008, the representative of Turkey stated that the organization did not adhere to United Nations terminology regarding the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan despite repeated invitations of the Committee to do so. UN 10 -في الجلسة 23، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، بيَّن ممثل تركيا أن هذه المنظمة لم تلتزم بمصطلحات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنطقة ناغورني - كاراباخ التابعة لأذربيجان رغم طلبات اللجنة المتكررة للقيام بذلك.
    On this and some other occasions during the meeting, including in response to a point of order raised by the State under review, the President reminded delegates of the need to adhere to official United Nations terminology when referring to the State under review. UN 29- وذكَّر الرئيس أعضاء الوفود بضرورة الالتزام بمصطلحات الأمم المتحدة الرسمية عند الإشارة إلى الدولة موضع الاستعراض فيما يتصل بهذه المناسبة وبعض المناسبات الأخرى خلال الاجتماع، بما في ذلك الرد على نقطة نظام أثارتها الدولة موضوع الاستعراض.
    In addition, the recent competitive examinations for Russian interpreters and Russian-language verbatim reporters, editors and translators/précis-writers should enable the Secretariat to fill the respective rosters with highly qualified candidates who possessed the requisite knowledge of United Nations terminology and had a flawless command of modern Russian. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الامتحانات التنافسية التي جرت مؤخرا للمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الموجزة ومدوني المحاضر الحرفية ومحرري الوثائق الرسمية ستتيح للأمانة العامة ملء قوائم المرشحين بمرشحين من ذوي المؤهلات العالية الذين يمتلكون المعرفة الضرورية بمصطلحات الأمم المتحدة ويلمون إلماما تاما باللغة الروسية المعاصرة.
    At its sixth session, the Committee of Experts on Public Administration expressed appreciation to the Chair and the members of the working group on basic United Nations terminology in governance and public administration for its preliminary report and for proposing options for developing a glossary, its nature, structure and content, as well as an annex containing some of the terms to be included. UN أعربت لجنة خبراء الإدارة العامة، في دورتها السادسة، عن تقديرها لرئيس وأعضاء الفريق العامل المعني بمصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة على التقرير المبدئي للفريق وعلى اقتراح خيارات تتعلق بإعداد مسرد، وبطابع ذلك المسرد وبنيته ومحتواه، وتقديم مرفق يتضمن بعض المصطلحات المقرر إدراجها فيه.
    Such a form of propaganda chosen by the organization directly contradicts the requirement of paragraph 7 (a) of the questionnaire adopted by the Committee, which reads as follows: `All documents must adhere to the United Nations terminology with respect to territories and countries' . UN ويتعارض هذا النوع من الدعاية التي تستخدمها المنظمة تعارضا مباشرا مع الفقرة (أ) من الاستبيان الذي اعتمدته اللجنة والتي تنص على ما يلي " يجب أن تتقيد جميع الوثائق بمصطلحات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم والبلدان " .
    1. At its sixth session, the Committee of Experts on Public Administration expressed appreciation to the Chair and the members of the working group on United Nations terminology in governance and public administration for its preliminary report and for proposing options for developing a glossary, its nature, structure and content, as well as providing an annex containing some of the terms to be included. UN 1 - أعربت لجنة خبراء الإدارة العامة، في دورتها السادسة، عن تقديرها لرئيس وأعضاء الفريق العامل المعني بمصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة على التقرير المبدئي للفريق وعلى اقتراح خيارات تتعلق بإعداد مسرد()، وبطابع ذلك المسرد وبنيته ومحتواه، وكذلك تقديم مرفق يتضمن البعض من المصطلحات المقرر إدراجها فيه.
    Furthermore, staff that have been hired on a temporary basis may not be as familiar with the terminology of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الموظفين الذين يستخدمون مؤقتا قد لا يكونون ملمين بمصطلحات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد