ويكيبيديا

    "بمعاملة الأشخاص المحرومين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment of persons deprived of
        
    • treatment of people deprived of
        
    • to persons deprived of
        
    In the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty UN في مختلف المجالات ذات الصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم
    Obtain information on the treatment of persons deprived of their liberty and the conditions of their detention; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم فضلاً عن ظروف احتجازهم؛
    2. All information referring to the treatment of persons deprived of their liberty and their conditions of detention; UN 2- الحصول على المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وبأوضاع احتجازهم؛
    2. The Subcommittee on Prevention shall carry out its work within the framework of the Charter of the United Nations and will be guided by the purposes and principles thereof, as well as the norms of the United Nations concerning the treatment of people deprived of their liberty. UN 2- تؤدي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عملها في إطار ميثاق الأمم المتحدة وتسترشد بمقاصده ومبادئه وكذلك بالمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة والمتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    77. The FARCEP continued to flout the obligation to accord the treatment prescribed by IHL to persons deprived of their freedom for reasons relating to the conflict, such as military and police personnel who have been held captive for several years. UN 77- واستمرت القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي في الاستهانة بالالتزام بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم لأسباب تتعلق بالنزاع وفق ما ينص عليه القانون الإنساني الدولي كأفراد الجيش أو الشرطة الذين ظلوا في الأسر عدة سنوات.
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضاً أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير المحددة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Third, a free and assertive press now speaks openly about human rights issues, including those relating to the treatment of persons deprived of their liberty. UN ثالثاً، توجد الآن صحافة حرة قوية تتحدث بصراحة عن مسائل حقوق الإنسان، بما فيها ما يتعلق بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضا أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضا أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضاً أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضا أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    13. In the course of its visit, the Subcommittee considered issues in connection with the treatment of persons deprived of their liberty in the Marco Aurelio Soto State Prison, Tegucigalpa, and the State Prison in San Pedro Sula. UN 13- ونظرت اللجنة الفرعية خلال الزيارة في مسائل تتعلق بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في سجن ماركو أوريليو سوتو، في تيغوسيغالبا، وفي سجن سان بيدرو سولا.
    Continue with the government's efforts to improve policies and programs in the treatment of persons deprived of liberty (Cuba); UN 94-31 مواصلة جهود الحكومة الرامية إلى تحسين السياسات والبرامج المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم (كوبا)؛
    15. Information about the number of complaints lodged per year for the last three years before the Constitutional Court, relating to the treatment of persons deprived of their liberty, as well as the results or outcomes of such complaints UN 15- طلب الحصول على معلومات عن العدد السنوي للشكاوى المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم التي نظرت فيها المحكمة الدستورية، أثناء السنوات الثلاث الأخيرة إلى جانب نتائج هذه الشكاوى أو مآلها
    12. The Committee against Torture is specifically mandated to examine issues related to the treatment of persons deprived of their liberty and the conditions of their detention. UN 12 - ولجنة مناهضة التعذيب مكلفة تحديدا بالنظر في المسائل المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وفي ظروف احتجازهم.
    21. In addition to examining the specific situation of persons deprived of their liberty, the SPT examined a number of overarching systemic issues relating to the treatment of persons deprived of liberty. UN 21- بالإضافة إلى دراسة الوضع المحدد للأشخاص المحرومين من حريتهم، بحثت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عدداً من المسائل الهيكلية الشاملة المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The members of the Sub-Committee shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular in criminal law, prison or police administration or in the various medical fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty or in the field of human rights. UN 2- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق الإنسان.
    2. The Subcommittee on Prevention shall carry out its work within the framework of the Charter of the United Nations and will be guided by the purposes and principles thereof, as well as the norms of the United Nations concerning the treatment of people deprived of their liberty. UN 2- تؤدي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عملها في إطار ميثاق الأمم المتحدة وتسترشد بمقاصده ومبادئه وكذلك بالمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة والمتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The Subcommittee on Prevention shall carry out its work within the framework of the Charter of the United Nations and will be guided by the purposes and principles thereof, as well as the norms of the United Nations concerning the treatment of people deprived of their liberty. UN 2- تؤدي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عملها في إطار ميثاق الأمم المتحدة وتسترشد بمقاصده ومبادئه وكذلك بالمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة والمتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    13. The following report on the first SPT visit to the Maldives, produced in accordance with article 16 of the OPCAT, sets out the findings of the delegation and the SPT's observations and recommendations concerning the treatment of people deprived of their liberty, in order to improve the situation as regards the protection of such persons from all forms of ill-treatment. UN 13- والتقرير التالي المتعلق بأول زيارة تقوم بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى ملديف وضع وفقاً للمادة 16 من البروتوكول وهو يتضمن استنتاجات الوفد وملاحظات اللجنة الفرعية وتوصياتها المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، سعياً وراء تحسين الحالة السائدة فيما يخص حماية أولائك الأشخاص من جميع أشكال سوء المعاملة.
    The Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment indicates that members should have proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to persons deprived of their liberty (art. 5, para. 2). UN ويشير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب إلى أن الأعضاء ينبغي أن يكونوا من ذوي التجربة المهنية المشهود بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم (الفقرة 2 من المادة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد